Подпишись на наш Telegram!
A- A+
close settings

Благодарный тартаро

 39 мин.

Король во время неудачной охоты увидел великана тартаро и приказал поймать его живым, чтобы похвастаться своим гостям. Великана поймали, привели в королевский замок и посадили на цепь. На другой день три сына короля играли в мяч недалеко от великана, и мяч угодил к нему в корыто…

«Благодарный тартаро» читать

Благодарный тартаро

Жил-был король. Как-то раз отправился он на охоту, но не было ему в тот день удачи. Сначала охотники напали на ста­рый след кабана, затем король долго пре­следовал могучего шестнадцатирогого оленя, но, когда тот был на выстрел от него, зверь неожиданно скрылся в чаще. Целый день напрасно король за ним гонялся. Но не возвращаться же бесслав­но домой всего лишь с несколькими зай­цами, фазанами и одной несчастной косулей! И младший из пажей не станет хвастаться такой добычей, не то что бывалый охотник. И тут неожиданно на обратном пути высоко в горах повстречал король одноглазого великана. В жизни своей он таких великанов не видывал, хотя слышать о них ему приходи­лось.

— Тартаро! Тартаро! — закричала королевская свита.

— Поймать его живым! — приказал король. — А то люди жалуются, что в наших горах перевелись великаны. Я созову своих друзей и покажу им настоящего тартаро!

Долго преследовали охотники великана, пока наконец не одолели и не связали его. Привезли они его в королевский замок, и король приказал посадить великана на цепь, прико­вать к решетке, а ключ от замка отдать королеве.

— Дайте ему еды в каменном корыте и напоите чистой водой, чтобы он не отощал совсем и его можно было гостям показать, — сказал король напоследок.

Но тартаро к еде даже не прикоснулся. Он только и думал о том, как бы выбраться отсюда.

У короля было три сына. На следующий день мальчики играли неподалеку от ограды, где сидел на цепи тартаро, и их мяч угодил прямо в каменное корыто.

— Кинь нам, пожалуйста, мяч, — крикнул самый младший сын короля по имени Йорг.

— Я верну вам мяч, если ты освободишь меня, — ответил великан.

— Ладно, только отдай мяч!

Благодарный тартаро

Тартаро бросил мальчикам мяч, но скоро тот снова ока­зался за оградой.

— Кинь нам мяч, пожалуйста! — крикнул младший сын короля.

— Сначала отпусти меня, — ответил великан.

— Я отпущу тебя, как только найду ключ, — пообещал юный принц. — А мяч ты и сейчас можешь нам отдать.

И во второй раз отдал им великан мяч. Но мальчи­ки были неосторожны, и мяч снова попал в каменное ко­рыто.

— Отдай нам, пожалуйста, мяч, — в третий раз попросил принц.

Сначала отпусти меня, потом получишь мяч, — пробурчал великан. — Ступай к королеве и скажи, что тебе что-то попало в правое ухо. Станет она смотреть, а ты и вытащишь ключ у нее из левого кармана. Отпустишь меня, возьмешь свой мяч, и снова ступай к королеве и скажи, что ухо еще сильнее болит. Пока она будет возиться с ним, ты сумеешь положить ключи на место.

Послушался его мальчик и сделал все, как велел тартаро. Но, отпустив его, заплакал.

— Тебе я вернул свободу, а сам могу ее лишиться, стоит только отцу узнать, кто тебя отпустил.

Благодарный тартаро

— Не бойся, Иорг, я всегда приду тебе на помощь. Вот уви­дишь, я сослужу тебе хорошую службу, и все плохое хорошим обернется. Но держись все время гор, мы, великаны, живем на самых вершинах. Запомни, в горах я всегда тебя выручу, стоит тебе только позвать меня, — сказал на прощание тартаро и зашагал прочь с королевского двора.

На следующий день король собрался было показать вели­кана своим гостям, но обнаружил, что тот исчез. Во дворце поднялся страшный переполох.

— Ну, попадись мне только в руки тот, кто так меня опозо­рил перед гостями! — вскричал король вне себя от гнева. — Я разорву его как лягушку!

Он обещал награду тому, кто выдаст виновного, но никто ничего не знал, а сыновья короля хранили молчание.

Как-то раз мальчики поссорились, и средний брат стал грозить младшему:

— Вот подожди, расскажу отцу, что случилось с великаном, посаженным на цепь. Пусть знает, какой ты!

Услыхала королева слова сына и задрожала от страха. Она догадалась, что произошло на самом деле, и, хорошо зная, что гнев мужа еще не остыл, страшно испугалась. Вечером она незаметно пробралась в комнату младшего сына и протя­нула ему мешок с деньгами.

— Одевайся, сынок, — прошептала она ему. — Возьми эти деньги, ночью тебе придется покинуть дворец. Если отец узнает правду о тартаро, он жестоко накажет тебя. Одно неосторожное слово — и не миновать беды.

И королева горько заплакала, ведь самого младшего сына приходится ей ночью выгонять из дома.

— Со временем отцовский гнев утихнет, — сказала она, — и ты вернешься домой. А коли доведется тебе побывать в чужих краях, не забывай, что ты сын короля и на груди у тебя особый знак. Но никому его не показывай, пусть люди не догадываются, кто ты такой.

Обняла королева сына на прощание и потайным ходом вывела его из замка. И тот пошел куда глаза глядят. На другой день добрался он до города, где купил себе сапоги, холщовые штаны и рубашку. Никому бы теперь и в голову не пришло, что мальчик коро­левский сын. Скорее он походил на подмастерье, который бродит из города в город, от одного мастера к другому.

Долог был его путь, но наконец он увидел перед собой цепь высоких гор. Тут он с облегчением вздохнул: теперь он был далеко от своего королевства и опасность ему не угро­жала.

Остановился он на постоялом дворе, чтобы немного отдохнуть, да и зажил тут припеваючи. Время коротал в весе­лой компании, ел вкусные блюда, пил дорогие вина.

Но через некоторое время заметил, что мешок с деньгами, который дала ему мать, здорово похудел, осталось в нем всего три серебряные монетки. Ничего не оставалось ему, как на следующий день отправиться в горы, к самым вершинам. Забрав­шись высоко, принц остановился и громко крикнул:

— Тартаро! Эй, тартаро! Помоги мне!

Не прошло и минуты, как перед ним, словно из-под земли, вырос одноглазый великан.

— Здравствуй, Йорг! Что случилось? Зачем я тебе понадо­бился?

Поведал ему юноша обо всем, что с ним случилось.

— Не печалься, Йорг, здесь ты будешь нужнее, чем дома. Выйди на дорогу и иди прямо туда, куда поведет тебя заходя­щее солнце. Как придешь в стольный город, иди в королев­ский дворец и спроси, не нужен ли там садовник. Я знаю, тебя возьмут в садовники, и ты сразу же принимайся за работу. Начни выкапывать все, что только в саду растет, не важно, сорняк это или редкое растение. Не бойся, на следующий день королевский сад станет краше прежнего. Расцветут в нем и три золотые лилии, угром ты подаришь их трем принцессам, а самую красивую отдай младшей из принцесс.

Ничего не оставалось Йоргу, как послушаться тартаро, и он сделал все, как велел великан. Пришел он в королевский замок, здесь и в самом деле взяли его в садовники. Он сразу же засучил рукава и стал рвать подряд все, что росло в саду, и складывать в кучу. В это время выглянула в окно одна из принцесс и увиде­ла, как работает новый садовник.

Благодарный тартаро

— Милый отец, наш сад совсем опустел, — в испуге вос­кликнула она. — Лук, чеснок, горох, фасоль, капуста — все вырвано из земли и свалено в кучу.   — Не мешай садовнику, увидим, что из всего этого вый­дет, — ответил король. — И не расстраивайся понапрасну, что сделано, того не воротишь. Наберись терпения, а там посмо­трим!

А к утру на грядках в королевском саду уродилось столько всякой всячины, сколько отродясь не бывало! Чего здесь только не было! Урожай был такой богатый, что казалось, будто выра­стил его не простой садовник, а какой-то волшебник. Под окна­ми замка расцвели невиданные цветы. Но самыми прекрасными были три золотые лилии. Увидев их, принцессы ахнули от восторга: в жизни они не видели таких цветов! Йорг срезал лилии и подарил принцессам, самой младшей — самую краси­вую, с множеством цветков-колокольчиков, золотых, как утрен­нее солнце.

Благодарный тартаро

Младшей принцессе садовник пришелся по сердцу. Каждый день стала она приносить ему лучшие кушанья с королевского стола, а он в свою очередь дарил ей красивые цветы.

Как-то раз, придя утром в сад, принцесса грустно вздохну­ла и сказала:

— Как бы я хотела выйти за тебя замуж, Йорг!

— Король, твой отец, никогда этого не позволит, — засме­ялся садовник.

— Позволит — не позволит, может, мне бы удалось угово­рить его. Но только жить мне осталось всего несколько дней. Отдадут меня страшному семиглавому змею, а не то погубит он все королевство.

— Может, найдется храбрец, что спасет тебя от чудови­ща, — постарался утешить ее Йорг.

Принцесса только головой покачала, а слезы ручьями так и заструились по ее лицу. Еще семь дней приходила она в сад и приносила садовнику кушанья. Но наконец она пришла про­ститься.

— Йорг, сегодня мы видимся в последний раз. Завтра поса­дят меня в карету и отвезут к большой пещере, куда припол­зет семиглавый змей и заберет меня.

— Не мучь себя понапрасну и не думай об этом, вот увидишь, завтра ты снова придешь в сад, мы поболтаем с тобой и посме­емся, а я нарву для тебя целую охапку цветов.

Когда в замке погасили огни и на город опустилась темная ночь, Йорг покинул сад и отправился в горы.

— Тартаро! Эй, тартаро, помоги! — изо всех сил прокри­чал он.

Еще не затихли его последние слова, как великан уже стоял перед ним.

— Знаю, что тебя привело, Йорг. Давно я слыхал об этом змее. Разве не говорил я тебе, что ты здесь понадо­бишься? Завтра утром приходи на эту поляну, дам я тебе коня, меч и доспехи. Этим мечом ты откроешь карету, где будет заперта принцесса, а потом отрубишь две головы у змея. После того как ты расправишься с чудовищем, сразу же возвращайся сюда. И по дороге нигде не останавли­вайся.

Утром Йорг надел медные доспехи, оседлал гнедого коня и поскакал к большой пещере. Поравнявшись с каретой прин­цессы, он прокричал:

— Открой карету, госпожа моя, я пришел сразиться за тебя!

Принцесса очень испугалась, услышав человеческий голос, но не узнала садовника.

— Не могу я открыть карету — в ней семь дверей, и все заперты. Уезжай отсюда, и чем дальше, тем лучше, а не то змей нас обоих погубит. Уже много храбрецов пытались изба­вить от него королевство, но все сложили свои головы. И теперь змей велел, чтобы я одна ждала его, а не то не мино­вать беды.

Благодарный тартаро

Вынул Йорг меч из ножен и едва прикоснулся острием к карете, как все семь дверей распахнулись. Пересел он в карету и попросил принцессу посмотреть у него ухо, не поранился ли он, а то что-то он плохо слышит и в голове у него шумит. А сам тем временем садовыми ножницами неза­метно отрезал кусочек от ее платья.

Тут они услыхали приближающегося змея.

— Эге, видимо, ждет меня здесь угощение!

— Здесь тебя ждет погибель! — воскликнул Йорг, вскочил на коня, выхватил меч из ножен и бросился на чудовище.

Благодарный тартаро

Долго бились они, пока королевич не отрубил змею голо­ву, со второй головой расправился конь, но остальные головы еще были полны сил, хотя и изрядно устали в сражении.

— Давай передохнем, а завтра закончим битву! — взмолился змей.

Благодарный тартаро

У Иорга тоже совсем не осталось сил, меч вываливался у него из рук, а у коня от усталости ноги подламывались.

— Хорошо, завтра посмотрим, кто сильнее, — согласился юноша, и змей убрался прочь.

— Благодарю тебя за помощь, незнакомец. Садись ко мне в карету, поедем в замок, — сказала принцесса.

— Не могу, прекрасная принцесса, я должен ехать дальше. Но ты не бойся, завтра со змеем сразится мой старший брат, а он сильнее меня. Уж он-то наверняка избавит и тебя, и коро­левство от проклятого чудовища.

С этими словами Йорг уехал, а принцесса вернулась в отцовский замок. А там — плач, слезы, горе. Никто не пове­рил собственным глазам, когда вдруг появилась оплакиваемая принцесса. Как не поверили и в то, что отважный незнако­мец почти одержал победу над змеем.

— Но что ждет меня завтра?! — печально вздохнула прин­цесса.

— Надо радоваться сегодняшнему дню, до завтра еще да­леко, — подбадривали ее старшие сестры.

Вечером, как и обычно, принцесса отправилась в домик садовника отнести ему еду.

— Вот видишь, — засмеялся Йорг, — я говорил, что с тобой ничего не случится.

— Это потому, что сегодня змей лишился своих двух голов, но кто знает, что будет завтра, — с грустью ответила прин­цесса.

— Не бойся, ничего он тебе не сделает, — успокоил ее садовник. — Завтра вечером я снова буду ждать тебя здесь.

Наутро тартаро дал королевичу белого коня, серебряные доспехи и острый меч.

— Бейся изо всех сил, Йорг, а конь поможет тебе. Но после битвы сразу же возвращайся ко мне, — велел ему великан.

И опять принцесса не узнала храбреца, который пришел ей на помощь и мечом открыл карету, запертую теперь на четырнадцать замков. Не заметила она и то, что отрезал он садовыми ножницами лоскуток от ее платья как раз в ту минуту, когда приближался змей.

Долго бился Йорг с чудовищем, так долго, что меч вывали­вался у него из рук, а у коня от усталости ноги подламывались. Но у змея оставалось еще три головы, одна страшнее другой.

— Довольно! — неожиданно прохрипел змей. — Завтра докончим этот бой.

И не успел Йорг опомниться, как он уполз.

— Завтра, принцесса, за тебя будет сражаться наш самый старший брат, самый сильный из нас. Я же должен ехать дальше, — только и сказал юноша принцессе и ускакал на белом коне.

На следующее утро он снова пришел к тартаро за конем и доспехами.

Благодарный тартаро

— Ничего не бойся, Йорг, сегодня ты одолеешь змея, если послушаешься моего совета, а принцесса тебе поможет, — под­бодрил его великан. — Кроме коня я дам тебе могучего пса и кувшин с живой водой, она оживит тебя, даже если ты будешь полумертвый. Отдай кувшин принцессе, пусть она ни на минуту не выпускает его из рук. В этот раз змей долго будет биться с тобой, а когда силы станут покидать его, он скажет: «Эх, будь в моей голове лишь одна искорка, сжег бы я вас всех в черные угли». А ты ему ответишь: «Эх, ороси мое лицо толь­ко капля душистой живой воды, и тебе конец!» После этих слов принцесса должна быстро сбрызнуть живой водой тебя, коня и собаку. Как только одолеешь змея, отрежь змеиные языки и сложи их в кожаную сумку — они тебе еще понадобят­ся, а сам быстро возвращайся ко мне.

На этот раз карета, в которой ехала принцесса, была заперта на двадцать четыре замка. Коснулся их Йорг мечом, и все двадцать четыре двери разом распахнулись. Снова он незаметно отрезал лоскуток от платья принцессы, отдал ей кувшин с живой водой и передал все, что сказал ему тартаро. Не успел он еще договорить, как раздалось змеиное шипение:

— Ага, сегодня всех вас погублю: молодца, коня и собаку. Наконец-то принцесса будет моей!

Благодарный тартаро

Не хвастайся раньше времени! — засмеялся Йорг, вско­чил на вздыбившегося огненного коня, выхватил меч из  ножен и бросился на чудовище. Долго ли, коротко ли бились они, Йорг и сам не помнит, только вдруг услышал он, как змей прошипел:

— Эх, будь у меня в голове всего лишь одна искорка, всех бы я вас сжег в черные угли.

— Эх, ороси мое лицо только капля душистой живой воды, и придет тебе конец! — вспомнил юноша наказ тартаро.

Подбежала принцесса, сбрызнула живой водой молодца, коня и собаку, и сразу же силы вернулись к ним, и они одолели семиглавого змея. Йорг отрезал языки у змеиных голов, поло­жил их в кожаную сумку, поклонился принцессе, вскочил на коня и скрылся в чаще. Деревья так плотно сомкнулись за ними, что и лист не мог шелохнуться.

А принцесса залилась такими горючими слезами, будто несчастье какое случилось. Но через некоторое время на сердце у нее полегчало и она вернулась в замок. Там уже все: король и принцессы, министры и придворные, стража и слуги — нетерпеливо выглядывали из окон, поджидая, не вернется ли и сегодня младшая дочь короля.

Благодарный тартаро

Бросилась принцесса в объятия короля и рассказала обо всем, что с ней приключилось.

— Мой милый отец, нам нечего бояться семиглавого чуди­ща, одолел его сегодня храбрый юноша.

Благодарный тартаро

— Слава богу, дочь моя, успокойся, все плохое уже позади. Дай только опомниться от пережитого, и я велю найти наше­го освободителя. А когда он представит доказательства своей победы над змеем, отдам тебя ему в жены и полкоролевства в придачу.

Через три дня явился в королевский замок какой-то оброс­ший угольщик и принес семь змеиных голов как доказатель­ство того, что это он победил змея.

В замке поднялась страшная суматоха, король велел в па­мять о победе спрятать змеиные головы, а слугам приказал вы­купать угольщика в душистых водах, одеть как принца и разо­слать гонцов во все края сзывать гостей на пир.

Оглядела угольщика младшая из принцесс с головы до ног и воскликнула:

— Это не мой спаситель, не он бился за меня с чудовищем, а потому не пойду я за него замуж.

— А как же змеиные головы? — возразил угольщик.

Долго советовался король с министрами, пока не решил:

— Тот храбрец, что одолел семиглавого змея, должен быть во всем искусен. А посему приказываю созвать со всего коро­левства смелых, ловких рыцарей. Тот, кто у меня на глазах на коне взлетит к высокой башне, разрубит мечом ленту, на кото­рой к золотому колокольчику будет подвешен перстень прин­цессы, и принесет этот перстень нам, тому я отдам в жены свою красавицу дочь и полкоролевства в придачу.

Скоро во дворе замка собрались храбрецы со всего коро­левства. Первым скакал угольщик, за ним княжеские сыновья и молодые придворные. Но счастье отвернулось от них, пер­стень так и остался висеть на золотом колокольчике.

Йорг на прекрасном вороном коне и в королевских оде­ждах приехал на королевский двор последним. Вынул он из ножен украшенный драгоценными камнями меч с золотой рукоятью. Увидела его принцесса и радостно воскликнула:

— Отец, это он! Этот рыцарь сражался за меня со змеем и избавил от него королевство!

— Йорг взлетел на коне к высокой башне и перерубил мечом ленту, на которой к золотому колокольчику был под­вешен перстень принцессы. И тут же, ни на миг не останав­ливаясь, не поклонившись ни королю, ни принцессе, умчал­ся со двора, будто кто гнался за ним. Так велел ему тартаро.

— Отец, вели догнать его! — крикнула принцесса.

Но разгневанный король, ведь всадник не остановился и не поклонился ему, вскочил и бросил ему вслед копьё, а потом сердито сказал принцессе:

— Раз уехал, значит, не хочет тебя в жены!

Копье задело всадника, но тот, не обращая внимания на

рану, мчался во весь опор, пока не оказался далеко за горо­дом. Там, на поляне, он вернул великану коня, меч и королевские одежды.

— Спасибо тебе за помощь, тартаро! А как же мне быть теперь? – допытывался он.

— Йорг, тебе не нужно больше скрывать, кто ты на самом деле. Теперь ты и сам справишься со всем без моей помощи. Ведь ты силен, смел и терпелив. И ты королевский сын. Но, если я все же когда-нибудь тебе понадоблюсь, приди и позови меня.

— Спасибо тебе за всё, тартатро! – поклонился ему королевич и вернулся в королевский сад.

Вечером принцесса, как обычно, принесла ему еду в сад и заметила, что садовник хромает.

— Что с тобой? — спросила она.

— Ничего, — не признался Йорг.

Принцесса внимательно взглянула на него, но ничего не сказала. Пришла она к королю и попросила:

— Отец, вели послать за нашим садовником. Кажется мне, что это и есть мой избавитель. И к тому же он хромает, не твое ли копье его ранило? Король в ответ лишь только головой покачал, но все же велел позвать садовника.

— Что это ты вдруг захромал? Покажи ногу! — велел он, когда юноша предстал перед ним.

— Да я просто поранился о колючий куст, — тихо ответил Йорг.

— Ты говоришь неправду! В моем саду никогда не росли колючие кусты. Покажи ногу! — властно приказал король. И тут все увидели на ноге у юноши глубокую рану.

— Подбежала принцесса к королевичу и обняла его за плечи.

— Отец! Это он спас меня, только за него я пойду замуж! — воскликнула она. Тут случайно распахнулась рубашка на груди юноши, и все увидели королевский знак — золотую корону, а над ней цветок. Тогда королевич сказал:

— Теперь я могу открыть, кто я на самом деле. Не серди­тесь, что я так странно вел себя. Но сначала позовите семь лучших королевских портных и семь королевских поваров и мясников.

Когда портные и портнихи явились, Йорг спросил у них, приходилось ли им шить для королевской семьи одежду с дыр­ками?

— Нет! Что вы! — хором отвечали портные и портнихи. — Никогда бы в жизни не осмелились мы послать на королев­ский двор дырявое платье.

— А платья принцессы, в которых ее три раза возили к семи­главому змею, все с дырками, — возразил Йорг и достал из кар­мана отрезанные лоскуточки. — Смотрите.

Горничные принцессы принесли платья, каждое из кото­рых она надевала всего один раз, — они все были с дырка­ми.

— А что скажете вы, повара и мясники, видели вы когда-нибудь звериную голову без языка?

— Нет, мы еще никогда такого не видели, — отвечали хором повара и мясники.

— В моей кожаной сумке лежат семь языков, это языки от голов змея, которые принес в замок угольщик.

Только теперь все заметили, что в головах змея нет язы­ков. Бросились искать угольщика, а его и след простыл. Видимо, почуяв неладное, сбежал он из замка.

Обнял король садовника, назвав своим сыном, и попросил рассказать все по порядку.

— А вот и перстень принцессы с лентой, — сказал Йорг. — Я с радостью все расскажу вам немного позже, когда приедет мой отец, король Перро из Третьего королевства.

Созвал король министров, вельмож и знатных людей из семи королевств на обручение своей дочери и велел пригото­вить богатое угощение, какого в замке еще и не бывало.

Когда все гости, кроме жениха и невесты, сидели за длин­ными столами, слуги стали разносить золотые и серебряные  блюда с разными кушаньями, а перед королем Перро постави­ли серебряную миску, накрытую крышкой.

Только приподнял король крышку, как оттуда выскочила зеленая лягушка.

Вскочил король, покраснел как рак и в гневе воскликнул так, что стены задрожали:

— Кто посмел так опозорить меня?

— Ты ошибаешься, отец мой, никто и не думал тебя позо­рить, — вдруг раздался тихий голос за его спиной.

Это был королевич Йорг. Он стоял опустив голову, а рядом с ним принцесса, бледная от страха. — Я хотел только напомнить тебе твои слова. Того, кто выпустил плененного тартаро, ты грозился разорвать как лягушку. Ведь это сделал я. Но без его помощи я бы ничего не добился. Спасаясь от твоего гнева, я покинул дом, но имени твоего я не опозорил. Не сердись и выслушай меня.

Благодарный тартаро

И королевич рассказал обо всем, что пришлось ему пере­жить. Обрадованный король обнял сына, которого давно счи­тал пропавшим, и тут все стали от души радоваться и весе­литься.

С той поры Йорг мудро правил королевством и счастливо жил со своей женой, а потом и с множеством детей. Ничего не мешало их счастью, и они часто вспоминали благодарного тартаро и его верную службу.

Иллюстратор Лебедев А.

0
272
нравится 13
огонь 8
смешно 5
грустно 
не нравится 
скучно 
Добавлено на полку
Удалено с полки
Достигнут лимит

Оценка: 5 / 5. Количество оценок: 16

Пока нет оценок

Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!

Напишите причину низкой оценки.

Рекомендуем разделы

сказки главная

Предлагаем почитать

Новинки сайта

Отзывы (0)
Комментарии (0)
Отзывов нет.
Комментариев нет.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Наиболее содержательные комментарии мы помещаем в раздел «Отзывы»
Обязательные поля помечены *

Представляем Вашему вниманию раскраски онлайн 🎨. Теперь каждую раскраску на нашем сайте можно разукрашивать прямо на устройстве. Кликайте, переходите и развивайте свое творчество! 🖌️
Представляем Вашему вниманию раскраски онлайн 🎨. Теперь каждую раскраску на нашем сайте можно разукрашивать прямо на устройстве. Кликайте, переходите и развивайте свое творчество! 🖌️