person
Подпишись на наш Telegram!
A- A+
close settings

Благодарный тартаро — испанская сказка

 39 мин.

Король во время неудачной охоты увидел великана тартаро и приказал поймать его живым, чтобы похвастаться своим гостям. Великана поймали, привели в королевский замок и посадили на цепь. На другой день три сына короля играли в мяч недалеко от великана, и мяч угодил к нему в корыто...

Жил-был король. Как-то раз отправился он на охоту, но не было ему в тот день удачи. Сначала охотники напали на ста­рый след кабана, затем король долго пре­следовал могучего шестнадцатирогого оленя, но, когда тот был на выстрел от него, зверь неожиданно скрылся в чаще. Целый день напрасно король за ним гонялся. Но не возвращаться же бесслав­но домой всего лишь с несколькими зай­цами, фазанами и одной несчастной косулей! И младший из пажей не станет хвастаться такой добычей, не то что бывалый охотник. И тут неожиданно на обратном пути высоко в горах повстречал король одноглазого великана. В жизни своей он таких великанов не видывал, хотя слышать о них ему приходи­лось.

— Тартаро! Тартаро! — закричала королевская свита.

— Поймать его живым! — приказал король. — А то люди жалуются, что в наших горах перевелись великаны. Я созову своих друзей и покажу им настоящего тартаро!

Долго преследовали охотники великана, пока наконец не одолели и не связали его. Привезли они его в королевский замок, и король приказал посадить великана на цепь, прико­вать к решетке, а ключ от замка отдать королеве.

— Дайте ему еды в каменном корыте и напоите чистой водой, чтобы он не отощал совсем и его можно было гостям показать, — сказал король напоследок.

Но тартаро к еде даже не прикоснулся. Он только и думал о том, как бы выбраться отсюда.

У короля было три сына. На следующий день мальчики играли неподалеку от ограды, где сидел на цепи тартаро, и их мяч угодил прямо в каменное корыто.

— Кинь нам, пожалуйста, мяч, — крикнул самый младший сын короля по имени Йорг.

— Я верну вам мяч, если ты освободишь меня, — ответил великан.

— Ладно, только отдай мяч!

Тартаро бросил мальчикам мяч, но скоро тот снова ока­зался за оградой.

— Кинь нам мяч, пожалуйста! — крикнул младший сын короля.

— Сначала отпусти меня, — ответил великан.

— Я отпущу тебя, как только найду ключ, — пообещал юный принц. — А мяч ты и сейчас можешь нам отдать.

И во второй раз отдал им великан мяч. Но мальчи­ки были неосторожны, и мяч снова попал в каменное ко­рыто.

— Отдай нам, пожалуйста, мяч, — в третий раз попросил принц.

Сначала отпусти меня, потом получишь мяч, — пробурчал великан. — Ступай к королеве и скажи, что тебе что-то попало в правое ухо. Станет она смотреть, а ты и вытащишь ключ у нее из левого кармана. Отпустишь меня, возьмешь свой мяч, и снова ступай к королеве и скажи, что ухо еще сильнее болит. Пока она будет возиться с ним, ты сумеешь положить ключи на место.

Послушался его мальчик и сделал все, как велел тартаро. Но, отпустив его, заплакал.

— Тебе я вернул свободу, а сам могу ее лишиться, стоит только отцу узнать, кто тебя отпустил.

— Не бойся, Иорг, я всегда приду тебе на помощь. Вот уви­дишь, я сослужу тебе хорошую службу, и все плохое хорошим обернется. Но держись все время гор, мы, великаны, живем на самых вершинах. Запомни, в горах я всегда тебя выручу, стоит тебе только позвать меня, — сказал на прощание тартаро и зашагал прочь с королевского двора.

На следующий день король собрался было показать вели­кана своим гостям, но обнаружил, что тот исчез. Во дворце поднялся страшный переполох.

— Ну, попадись мне только в руки тот, кто так меня опозо­рил перед гостями! — вскричал король вне себя от гнева. — Я разорву его как лягушку!

Он обещал награду тому, кто выдаст виновного, но никто ничего не знал, а сыновья короля хранили молчание.

Как-то раз мальчики поссорились, и средний брат стал грозить младшему:

— Вот подожди, расскажу отцу, что случилось с великаном, посаженным на цепь. Пусть знает, какой ты!

Услыхала королева слова сына и задрожала от страха. Она догадалась, что произошло на самом деле, и, хорошо зная, что гнев мужа еще не остыл, страшно испугалась. Вечером она незаметно пробралась в комнату младшего сына и протя­нула ему мешок с деньгами.

— Одевайся, сынок, — прошептала она ему. — Возьми эти деньги, ночью тебе придется покинуть дворец. Если отец узнает правду о тартаро, он жестоко накажет тебя. Одно неосторожное слово — и не миновать беды.

И королева горько заплакала, ведь самого младшего сына приходится ей ночью выгонять из дома.

— Со временем отцовский гнев утихнет, — сказала она, — и ты вернешься домой. А коли доведется тебе побывать в чужих краях, не забывай, что ты сын короля и на груди у тебя особый знак. Но никому его не показывай, пусть люди не догадываются, кто ты такой.

Обняла королева сына на прощание и потайным ходом вывела его из замка. И тот пошел куда глаза глядят. На другой день добрался он до города, где купил себе сапоги, холщовые штаны и рубашку. Никому бы теперь и в голову не пришло, что мальчик коро­левский сын. Скорее он походил на подмастерье, который бродит из города в город, от одного мастера к другому.

Долог был его путь, но наконец он увидел перед собой цепь высоких гор. Тут он с облегчением вздохнул: теперь он был далеко от своего королевства и опасность ему не угро­жала.

Остановился он на постоялом дворе, чтобы немного отдохнуть, да и зажил тут припеваючи. Время коротал в весе­лой компании, ел вкусные блюда, пил дорогие вина.

Но через некоторое время заметил, что мешок с деньгами, который дала ему мать, здорово похудел, осталось в нем всего три серебряные монетки. Ничего не оставалось ему, как на следующий день отправиться в горы, к самым вершинам. Забрав­шись высоко, принц остановился и громко крикнул:

— Тартаро! Эй, тартаро! Помоги мне!

Не прошло и минуты, как перед ним, словно из-под земли, вырос одноглазый великан.

— Здравствуй, Йорг! Что случилось? Зачем я тебе понадо­бился?

Поведал ему юноша обо всем, что с ним случилось.

— Не печалься, Йорг, здесь ты будешь нужнее, чем дома. Выйди на дорогу и иди прямо туда, куда поведет тебя заходя­щее солнце. Как придешь в стольный город, иди в королев­ский дворец и спроси, не нужен ли там садовник. Я знаю, тебя возьмут в садовники, и ты сразу же принимайся за работу. Начни выкапывать все, что только в саду растет, не важно, сорняк это или редкое растение. Не бойся, на следующий день королевский сад станет краше прежнего. Расцветут в нем и три золотые лилии, угром ты подаришь их трем принцессам, а самую красивую отдай младшей из принцесс.

Ничего не оставалось Йоргу, как послушаться тартаро, и он сделал все, как велел великан. Пришел он в королевский замок, здесь и в самом деле взяли его в садовники. Он сразу же засучил рукава и стал рвать подряд все, что росло в саду, и складывать в кучу. В это время выглянула в окно одна из принцесс и увиде­ла, как работает новый садовник.

— Милый отец, наш сад совсем опустел, — в испуге вос­кликнула она. — Лук, чеснок, горох, фасоль, капуста — все вырвано из земли и свалено в кучу.   — Не мешай садовнику, увидим, что из всего этого вый­дет, — ответил король. — И не расстраивайся понапрасну, что сделано, того не воротишь. Наберись терпения, а там посмо­трим!

А к утру на грядках в королевском саду уродилось столько всякой всячины, сколько отродясь не бывало! Чего здесь только не было! Урожай был такой богатый, что казалось, будто выра­стил его не простой садовник, а какой-то волшебник. Под окна­ми замка расцвели невиданные цветы. Но самыми прекрасными были три золотые лилии. Увидев их, принцессы ахнули от восторга: в жизни они не видели таких цветов! Йорг срезал лилии и подарил принцессам, самой младшей — самую краси­вую, с множеством цветков-колокольчиков, золотых, как утрен­нее солнце.

Младшей принцессе садовник пришелся по сердцу. Каждый день стала она приносить ему лучшие кушанья с королевского стола, а он в свою очередь дарил ей красивые цветы.

Как-то раз, придя утром в сад, принцесса грустно вздохну­ла и сказала:

— Как бы я хотела выйти за тебя замуж, Йорг!

— Король, твой отец, никогда этого не позволит, — засме­ялся садовник.

— Позволит — не позволит, может, мне бы удалось угово­рить его. Но только жить мне осталось всего несколько дней. Отдадут меня страшному семиглавому змею, а не то погубит он все королевство.

— Может, найдется храбрец, что спасет тебя от чудови­ща, — постарался утешить ее Йорг.

Принцесса только головой покачала, а слезы ручьями так и заструились по ее лицу. Еще семь дней приходила она в сад и приносила садовнику кушанья. Но наконец она пришла про­ститься.

— Йорг, сегодня мы видимся в последний раз. Завтра поса­дят меня в карету и отвезут к большой пещере, куда припол­зет семиглавый змей и заберет меня.

— Не мучь себя понапрасну и не думай об этом, вот увидишь, завтра ты снова придешь в сад, мы поболтаем с тобой и посме­емся, а я нарву для тебя целую охапку цветов.

Когда в замке погасили огни и на город опустилась темная ночь, Йорг покинул сад и отправился в горы.

— Тартаро! Эй, тартаро, помоги! — изо всех сил прокри­чал он.

Еще не затихли его последние слова, как великан уже стоял перед ним.

— Знаю, что тебя привело, Йорг. Давно я слыхал об этом змее. Разве не говорил я тебе, что ты здесь понадо­бишься? Завтра утром приходи на эту поляну, дам я тебе коня, меч и доспехи. Этим мечом ты откроешь карету, где будет заперта принцесса, а потом отрубишь две головы у змея. После того как ты расправишься с чудовищем, сразу же возвращайся сюда. И по дороге нигде не останавли­вайся.

Утром Йорг надел медные доспехи, оседлал гнедого коня и поскакал к большой пещере. Поравнявшись с каретой прин­цессы, он прокричал:

— Открой карету, госпожа моя, я пришел сразиться за тебя!

Принцесса очень испугалась, услышав человеческий голос, но не узнала садовника.

— Не могу я открыть карету — в ней семь дверей, и все заперты. Уезжай отсюда, и чем дальше, тем лучше, а не то змей нас обоих погубит. Уже много храбрецов пытались изба­вить от него королевство, но все сложили свои головы. И теперь змей велел, чтобы я одна ждала его, а не то не мино­вать беды.

Вынул Йорг меч из ножен и едва прикоснулся острием к карете, как все семь дверей распахнулись. Пересел он в карету и попросил принцессу посмотреть у него ухо, не поранился ли он, а то что-то он плохо слышит и в голове у него шумит. А сам тем временем садовыми ножницами неза­метно отрезал кусочек от ее платья.

Тут они услыхали приближающегося змея.

— Эге, видимо, ждет меня здесь угощение!

— Здесь тебя ждет погибель! — воскликнул Йорг, вскочил на коня, выхватил меч из ножен и бросился на чудовище.

Долго бились они, пока королевич не отрубил змею голо­ву, со второй головой расправился конь, но остальные головы еще были полны сил, хотя и изрядно устали в сражении.

— Давай передохнем, а завтра закончим битву! — взмолился змей.

У Иорга тоже совсем не осталось сил, меч вываливался у него из рук, а у коня от усталости ноги подламывались.

— Хорошо, завтра посмотрим, кто сильнее, — согласился юноша, и змей убрался прочь.

— Благодарю тебя за помощь, незнакомец. Садись ко мне в карету, поедем в замок, — сказала принцесса.

— Не могу, прекрасная принцесса, я должен ехать дальше. Но ты не бойся, завтра со змеем сразится мой старший брат, а он сильнее меня. Уж он-то наверняка избавит и тебя, и коро­левство от проклятого чудовища.

С этими словами Йорг уехал, а принцесса вернулась в отцовский замок. А там — плач, слезы, горе. Никто не пове­рил собственным глазам, когда вдруг появилась оплакиваемая принцесса. Как не поверили и в то, что отважный незнако­мец почти одержал победу над змеем.

— Но что ждет меня завтра?! — печально вздохнула прин­цесса.

— Надо радоваться сегодняшнему дню, до завтра еще да­леко, — подбадривали ее старшие сестры.

Вечером, как и обычно, принцесса отправилась в домик садовника отнести ему еду.

— Вот видишь, — засмеялся Йорг, — я говорил, что с тобой ничего не случится.

— Это потому, что сегодня змей лишился своих двух голов, но кто знает, что будет завтра, — с грустью ответила прин­цесса.

— Не бойся, ничего он тебе не сделает, — успокоил ее садовник. — Завтра вечером я снова буду ждать тебя здесь.

Наутро тартаро дал королевичу белого коня, серебряные доспехи и острый меч.

— Бейся изо всех сил, Йорг, а конь поможет тебе. Но после битвы сразу же возвращайся ко мне, — велел ему великан.

И опять принцесса не узнала храбреца, который пришел ей на помощь и мечом открыл карету, запертую теперь на четырнадцать замков. Не заметила она и то, что отрезал он садовыми ножницами лоскуток от ее платья как раз в ту минуту, когда приближался змей.

Долго бился Йорг с чудовищем, так долго, что меч вывали­вался у него из рук, а у коня от усталости ноги подламывались. Но у змея оставалось еще три головы, одна страшнее другой.

— Довольно! — неожиданно прохрипел змей. — Завтра докончим этот бой.

И не успел Йорг опомниться, как он уполз.

— Завтра, принцесса, за тебя будет сражаться наш самый старший брат, самый сильный из нас. Я же должен ехать дальше, — только и сказал юноша принцессе и ускакал на белом коне.

На следующее утро он снова пришел к тартаро за конем и доспехами.

— Ничего не бойся, Йорг, сегодня ты одолеешь змея, если послушаешься моего совета, а принцесса тебе поможет, — под­бодрил его великан. — Кроме коня я дам тебе могучего пса и кувшин с живой водой, она оживит тебя, даже если ты будешь полумертвый. Отдай кувшин принцессе, пусть она ни на минуту не выпускает его из рук. В этот раз змей долго будет биться с тобой, а когда силы станут покидать его, он скажет: «Эх, будь в моей голове лишь одна искорка, сжег бы я вас всех в черные угли». А ты ему ответишь: «Эх, ороси мое лицо толь­ко капля душистой живой воды, и тебе конец!» После этих слов принцесса должна быстро сбрызнуть живой водой тебя, коня и собаку. Как только одолеешь змея, отрежь змеиные языки и сложи их в кожаную сумку — они тебе еще понадобят­ся, а сам быстро возвращайся ко мне.

На этот раз карета, в которой ехала принцесса, была заперта на двадцать четыре замка. Коснулся их Йорг мечом, и все двадцать четыре двери разом распахнулись. Снова он незаметно отрезал лоскуток от платья принцессы, отдал ей кувшин с живой водой и передал все, что сказал ему тартаро. Не успел он еще договорить, как раздалось змеиное шипение:

— Ага, сегодня всех вас погублю: молодца, коня и собаку. Наконец-то принцесса будет моей!

Не хвастайся раньше времени! — засмеялся Йорг, вско­чил на вздыбившегося огненного коня, выхватил меч из  ножен и бросился на чудовище. Долго ли, коротко ли бились они, Йорг и сам не помнит, только вдруг услышал он, как змей прошипел:

— Эх, будь у меня в голове всего лишь одна искорка, всех бы я вас сжег в черные угли.

— Эх, ороси мое лицо только капля душистой живой воды, и придет тебе конец! — вспомнил юноша наказ тартаро.

Подбежала принцесса, сбрызнула живой водой молодца, коня и собаку, и сразу же силы вернулись к ним, и они одолели семиглавого змея. Йорг отрезал языки у змеиных голов, поло­жил их в кожаную сумку, поклонился принцессе, вскочил на коня и скрылся в чаще. Деревья так плотно сомкнулись за ними, что и лист не мог шелохнуться.

А принцесса залилась такими горючими слезами, будто несчастье какое случилось. Но через некоторое время на сердце у нее полегчало и она вернулась в замок. Там уже все: король и принцессы, министры и придворные, стража и слуги — нетерпеливо выглядывали из окон, поджидая, не вернется ли и сегодня младшая дочь короля.

Бросилась принцесса в объятия короля и рассказала обо всем, что с ней приключилось.

— Мой милый отец, нам нечего бояться семиглавого чуди­ща, одолел его сегодня храбрый юноша.

— Слава богу, дочь моя, успокойся, все плохое уже позади. Дай только опомниться от пережитого, и я велю найти наше­го освободителя. А когда он представит доказательства своей победы над змеем, отдам тебя ему в жены и полкоролевства в придачу.

Через три дня явился в королевский замок какой-то оброс­ший угольщик и принес семь змеиных голов как доказатель­ство того, что это он победил змея.

В замке поднялась страшная суматоха, король велел в па­мять о победе спрятать змеиные головы, а слугам приказал вы­купать угольщика в душистых водах, одеть как принца и разо­слать гонцов во все края сзывать гостей на пир.

Оглядела угольщика младшая из принцесс с головы до ног и воскликнула:

— Это не мой спаситель, не он бился за меня с чудовищем, а потому не пойду я за него замуж.

— А как же змеиные головы? — возразил угольщик.

Долго советовался король с министрами, пока не решил:

— Тот храбрец, что одолел семиглавого змея, должен быть во всем искусен. А посему приказываю созвать со всего коро­левства смелых, ловких рыцарей. Тот, кто у меня на глазах на коне взлетит к высокой башне, разрубит мечом ленту, на кото­рой к золотому колокольчику будет подвешен перстень прин­цессы, и принесет этот перстень нам, тому я отдам в жены свою красавицу дочь и полкоролевства в придачу.

Скоро во дворе замка собрались храбрецы со всего коро­левства. Первым скакал угольщик, за ним княжеские сыновья и молодые придворные. Но счастье отвернулось от них, пер­стень так и остался висеть на золотом колокольчике.

Йорг на прекрасном вороном коне и в королевских оде­ждах приехал на королевский двор последним. Вынул он из ножен украшенный драгоценными камнями меч с золотой рукоятью. Увидела его принцесса и радостно воскликнула:

— Отец, это он! Этот рыцарь сражался за меня со змеем и избавил от него королевство!

— Йорг взлетел на коне к высокой башне и перерубил мечом ленту, на которой к золотому колокольчику был под­вешен перстень принцессы. И тут же, ни на миг не останав­ливаясь, не поклонившись ни королю, ни принцессе, умчал­ся со двора, будто кто гнался за ним. Так велел ему тартаро.

— Отец, вели догнать его! — крикнула принцесса.

Но разгневанный король, ведь всадник не остановился и не поклонился ему, вскочил и бросил ему вслед копьё, а потом сердито сказал принцессе:

— Раз уехал, значит, не хочет тебя в жены!

Копье задело всадника, но тот, не обращая внимания на

рану, мчался во весь опор, пока не оказался далеко за горо­дом. Там, на поляне, он вернул великану коня, меч и королевские одежды.

— Спасибо тебе за помощь, тартаро! А как же мне быть теперь? – допытывался он.

— Йорг, тебе не нужно больше скрывать, кто ты на самом деле. Теперь ты и сам справишься со всем без моей помощи. Ведь ты силен, смел и терпелив. И ты королевский сын. Но, если я все же когда-нибудь тебе понадоблюсь, приди и позови меня.

— Спасибо тебе за всё, тартатро! – поклонился ему королевич и вернулся в королевский сад.

Вечером принцесса, как обычно, принесла ему еду в сад и заметила, что садовник хромает.

— Что с тобой? — спросила она.

— Ничего, — не признался Йорг.

Принцесса внимательно взглянула на него, но ничего не сказала. Пришла она к королю и попросила:

— Отец, вели послать за нашим садовником. Кажется мне, что это и есть мой избавитель. И к тому же он хромает, не твое ли копье его ранило? Король в ответ лишь только головой покачал, но все же велел позвать садовника.

— Что это ты вдруг захромал? Покажи ногу! — велел он, когда юноша предстал перед ним.

— Да я просто поранился о колючий куст, — тихо ответил Йорг.

— Ты говоришь неправду! В моем саду никогда не росли колючие кусты. Покажи ногу! — властно приказал король. И тут все увидели на ноге у юноши глубокую рану.

— Подбежала принцесса к королевичу и обняла его за плечи.

— Отец! Это он спас меня, только за него я пойду замуж! — воскликнула она. Тут случайно распахнулась рубашка на груди юноши, и все увидели королевский знак — золотую корону, а над ней цветок. Тогда королевич сказал:

— Теперь я могу открыть, кто я на самом деле. Не серди­тесь, что я так странно вел себя. Но сначала позовите семь лучших королевских портных и семь королевских поваров и мясников.

Когда портные и портнихи явились, Йорг спросил у них, приходилось ли им шить для королевской семьи одежду с дыр­ками?

— Нет! Что вы! — хором отвечали портные и портнихи. — Никогда бы в жизни не осмелились мы послать на королев­ский двор дырявое платье.

— А платья принцессы, в которых ее три раза возили к семи­главому змею, все с дырками, — возразил Йорг и достал из кар­мана отрезанные лоскуточки. — Смотрите.

Горничные принцессы принесли платья, каждое из кото­рых она надевала всего один раз, — они все были с дырка­ми.

— А что скажете вы, повара и мясники, видели вы когда-нибудь звериную голову без языка?

— Нет, мы еще никогда такого не видели, — отвечали хором повара и мясники.

— В моей кожаной сумке лежат семь языков, это языки от голов змея, которые принес в замок угольщик.

Только теперь все заметили, что в головах змея нет язы­ков. Бросились искать угольщика, а его и след простыл. Видимо, почуяв неладное, сбежал он из замка.

Обнял король садовника, назвав своим сыном, и попросил рассказать все по порядку.

— А вот и перстень принцессы с лентой, — сказал Йорг. — Я с радостью все расскажу вам немного позже, когда приедет мой отец, король Перро из Третьего королевства.

Созвал король министров, вельмож и знатных людей из семи королевств на обручение своей дочери и велел пригото­вить богатое угощение, какого в замке еще и не бывало.

Когда все гости, кроме жениха и невесты, сидели за длин­ными столами, слуги стали разносить золотые и серебряные  блюда с разными кушаньями, а перед королем Перро постави­ли серебряную миску, накрытую крышкой.

Только приподнял король крышку, как оттуда выскочила зеленая лягушка.

Вскочил король, покраснел как рак и в гневе воскликнул так, что стены задрожали:

— Кто посмел так опозорить меня?

— Ты ошибаешься, отец мой, никто и не думал тебя позо­рить, — вдруг раздался тихий голос за его спиной.

Это был королевич Йорг. Он стоял опустив голову, а рядом с ним принцесса, бледная от страха. — Я хотел только напомнить тебе твои слова. Того, кто выпустил плененного тартаро, ты грозился разорвать как лягушку. Ведь это сделал я. Но без его помощи я бы ничего не добился. Спасаясь от твоего гнева, я покинул дом, но имени твоего я не опозорил. Не сердись и выслушай меня.

И королевич рассказал обо всем, что пришлось ему пере­жить. Обрадованный король обнял сына, которого давно счи­тал пропавшим, и тут все стали от души радоваться и весе­литься.

С той поры Йорг мудро правил королевством и счастливо жил со своей женой, а потом и с множеством детей. Ничего не мешало их счастью, и они часто вспоминали благодарного тартаро и его верную службу.

Иллюстратор Лебедев А.

0
478
нравится 14
огонь 9
смешно 6
грустно 
не нравится 
скучно 
Добавлено на полку
Удалено с полки
Достигнут лимит

Оценка: 5 / 5. Количество оценок: 17

Пока нет оценок

Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!

Напишите причину низкой оценки.

Книга в разделах:

сказки главная
Отзывы (0)
Комментарии (0)
Отзывов нет.
Комментариев нет.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Наиболее содержательные комментарии мы помещаем в раздел «Отзывы»
Обязательные поля помечены *