Подпишись на наш Telegram!
A- A+
close settings

Вересковый мед

 13 мин.

Баллада про злого и жестокого шотландского короля и маленький отважный народ, который умел варить вкусный вересковый мед. Это история про мужество и гордость за свой народ. Перевод стихотворения Стивенсона Р.Л.

«Вересковый мед» читать

Вересковый мед

Из вереска напиток

Забыт давным-давно.

А был он слаще меда,

Пьянее, чем вино.

Вересковый мед

В котлах его варили

И пили всей семьей

Малютки-медовары

В пещерах под землей.

Вересковый мед

Пришел король шотландский,

Безжалостный к врагам,

Вересковый мед

Погнал он бедных пиктов

К скалистым берегам.

На вересковом поле,

На поле боевом

Лежал живой на мертвом

Вересковый мед

И мертвый — на живом.

Лето в стране настало,

Вереск опять цветет,

Но некому готовить

Вересковый мед.

Вересковый мед

В своих могилках тесных,

В горах родной земли

Малютки-медовары

Приют себе нашли.

Вересковый мед

Король по склону едет

Над морем на коне,

Вересковый мед

А рядом реют чайки

С дорогой наравне.

Король глядит угрюмо:

«Опять в краю моем

Цветет медвяный вереск,

А меда мы не пьем!»

Вересковый мед

Но вот его вассалы

Приметили двоих

Последних медоваров,

Оставшихся в живых.

Вересковый мед

Вышли они из-под камня,

Щурясь на белый свет,-

Старый горбатый карлик

И мальчик пятнадцати лет.

Вересковый мед

К берегу моря крутому

Их привели на допрос,

Но ни один из пленных

Слова не произнес.

Вересковый мед

Сидел король шотландский,

Не шевелясь, в седле.

А маленькие люди

Стояли на земле.

Вересковый мед

Гневно король промолвил:

«Пытка обоих ждет,

Если не скажете, черти,

Как вы готовили мед!»

Вересковый мед

Сын и отец молчали,

Стоя у края скалы.

Вереск звенел над ними,

В море катились валы.

Вересковый мед

И вдруг голосок раздался:

«Слушай, шотландский король,

Поговорить с тобою

С глазу на глаз позволь!

Вересковый мед

Старость боится смерти.

Жизнь я изменой куплю,

Выдам заветную тайну!» —

Карлик сказал королю.

Голос его воробьиный

Резко и четко звучал:

«Тайну давно бы я выдал,

Если бы сын не мешал!

Мальчику жизни не жалко,

Гибель ему нипочем…

Мне продавать свою совесть

Совестно будет при нем.

Пускай его крепко свяжут

И бросят в пучину вод —

А я научу шотландцев

Готовить старинный мед!..»

Сильный шотландский воин

Вересковый мед

Мальчика крепко связал

И бросил в открытое море

С прибрежных отвесных скал.

Волны над ним сомкнулись.

Замер последний крик…

И эхом ему ответил

С обрыва отец-старик:

Правду сказал я, шотландцы,

«От сына я ждал беды.

Не верил я в стойкость юных,

Не бреющих бороды.

Вересковый мед

А мне костер не страшен.

Пускай со мной умрет

Моя святая тайна —

Мой вересковый мед!»

Вересковый мед
3
2508
нравится 135
огонь 71
смешно 57
грустно 62
не нравится 28
скучно 33
Добавлено на полку
Удалено с полки
Достигнут лимит

Оценка: 4.8 / 5. Количество оценок: 108

Пока нет оценок

Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!

Напишите причину низкой оценки.

Рекомендуем разделы

сказки главная

Предлагаем почитать

Новинки сайта

Отзывы (1)
Комментарии (3)
gsa50
Помню эту балладу Р.Л. Стивенсона с детства... она вызывала восхищение подвигом маленьких пиктов, коренных жителей Шотландии. Став постарше и узнав побольше о шотландцах :о)), начал сомневаться - а о мёде ли речь идёт на самом деле Посмотрел оригинал. Так и есть: не мёд был нужен королю, а эль.:о))
Настя
Прикольная баллада мне задали ее по литературе
Фёдор
Хороший рассказ с глубоким смыслом. Мне понравилось
♥️❤️
Если не нравится не читай!!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Наиболее содержательные комментарии мы помещаем в раздел «Отзывы»
Обязательные поля помечены *

Представляем Вашему вниманию раскраски онлайн 🎨. Теперь каждую раскраску на нашем сайте можно разукрашивать прямо на устройстве. Кликайте, переходите и развивайте свое творчество! 🖌️
Представляем Вашему вниманию раскраски онлайн 🎨. Теперь каждую раскраску на нашем сайте можно разукрашивать прямо на устройстве. Кликайте, переходите и развивайте свое творчество! 🖌️