person
Подпишись на наш Telegram!
A- A+
close settings

Судьба Бальдура и наказание Локи

 15 мин.

Легенда о том, как боги наказали коварного и завистливого Локи за все его злодеяния...

Тело Бальдура перенесли к морю и вместе с оружием уложили на погребальный костёр, устроенный на огромном корабле Рйнгхорн. Однако, как ни старались асы, им не удалось спустить ко­рабль на воду. Тогда боги послали гонца в Ётунхейм за великаншей Хюроккин, чтобы та помогла им. Она прискакала верхом на свирепом волке, взнузданном змеёй. Один позвал четырёх берсерков — могучих воинов, но и они с трудом смогли совладать с этим волком. Хюроккин столкнула корабль в воду, и он закачался на волнах. Один положил на костёр своё волшебное кольцо Дрйупнир, которое об­ладало необыкновенным свойством: каждую девятую ночь из него выпа­дало девять таких же колец. Тор взмахнул своим молотом, разлетелись мириады искр, от которых загорелся погребальный костёр. Жена Баль­дура Нанна, увидев это, рухнула на землю: сердце её разорвалось от горя. Её тоже положили на костёр рядом с Бальдуром.

Это был самый печальный день во всей исто­рии Асгарда!

На берегу собрались все боги, прибыли проводить Бальдура все великаны.

Корабль Рингхорн дви­нулся в последний путь, посте­пенно исчезая в тумане.

И тогда богиня Фригг обратилась к асам:

— Скажите мне, — сказала она, — кто из вас нашёл бы в себе столько мужества и отваги, чтобы отправиться к Хель и просить у неё за любой выкуп вернуть Бальдура и Нанну в Асгард и оставить их среди живых?

— Я не побоюсь отправиться в Хель, — сказал, гордый и отважный Хёрмод, один из сыновей Одина.

— Тебе надо поторопиться, — предупредила Фригг. — Тени двигаются быстрее, чем живые существа.

— Хорошо, — согласился Хермод. — Только дайте мне самого быстрого коня.

— Пусть тебе послужит мой восьминогий конь Слейпнир, — сказал Один. — Ни один конь не бегает быстрее его.

Девять дней и девять ночей скакал. Хермод, преодолевая глубокие ущелья и пропасти. Наконец он оказался у реки Гьёлль. Эта река отделя­ла страну живых от страны мёртвых. Через реку Гьёлль был перекинут золотой мост, а охраняла его слуга Хель, великанша по имени: Мо́дгуд.

— Кто ты такой? — спросила она у Хермода. — За день до тебя по мосту проехали пять тысяч всадников, но от них не было никакого шу­ма. А копыта твоего коня подняли такой грохот, что, сдаётся мне, ты со­брался в страну мёртвых раньше своей смерти.

— Твоя правда, Модгуд, — признался Хермод. — Я не тень. Но меня послали боги, чтобы предложить Хель выкуп за Бальдура и Нанну. Про­пусти меня, прошу тебя.

— Однако ты смелый юноша, — заметила Модгуд. — Никто из жи­вых ещё никогда не отваживался появиться у моей хозяйки Хель. Бо­юсь, она не захочет отпустить тебя обратно. Не побоишься предстать передней?

— Нет, не побоюсь, — гордо отозвался Хермод.

— Что ж, — решила пропустить его великанша, — раз так, то скачи на своём коне на север. Там увидишь высокую ограду, а за оградой — дворец самой властительницы подземного царства Хель.

На десятый день поравнялся Хермод с высокой оградой, а за ней по­казался роскошный дворец.

Хермод слез с коня, подтянул подпруги, пришпорил коня, и Слейп­нир, точно птица, перемахнул через ограду.

Хель встретила его грозно.

— Как осмелился ты, дерзкий юнец, прийти ко мне? Как зовут тебя и зачем ты явился?

— Я Хермод, сын бога Одина, — отвечал юноша. — Асы послали ме­ня к тебе, чтобы предложить тебе выкуп за Бальдура и просить тебя от­пустить его обратно в мир живых. Все скорбят о его гибели и просят тебя отпустить его.

— Выкуп? — засмеялась Хель. — Мне не нужны никакие богатства. Но если всё так, как ты говоришь, и всё живое скорбит о Бальдуре, то вот тебе мой ответ: возвращайся, и пусть всё в вашем мире уронит о Бальдуре слезу. Все-все: все боги и великаны, все гномы и все звери, все растения и камни, И если это случится, я отпущу Бальдура и его же­ну. Так и передай пославшим тебя асам.

Затем она подвела Хермода к Бальдуру и Нанне. Бальдур попросил передать Одину обратно его кольцо Драупнир, а Нанна сняла с шеи красивый платок и просила отдать его в подарок от неё богине Фригг.

С этим Хермод вернулся в Асгард. Он передал Одину кольцо в доказательство того, что он действительно видел Бальдура в Хель.

Услышав новости, Фригг разослала гонцов во все стороны света, и вскоре мир наполнился стенаниями и слезали. Все оплакивали смерть Бальдура. Трава источала росу, а деревья — древесный сок. Даже камни покрылись испариной, точно слезами. И только жившая в дальней пещере великанша по имени Тёкк не пожелала проронить ни слезинки.

А была это вовсе не великанша, а изменивший своё обличье злобный враг Бальдура — Локи. Мало было ему обмануть слепого Хёда и лишить Бальдура жизни. Он и во второй раз отказал ему в праве находиться среди живых.

Велик и ужасен был гнев богов, так что Локи понял: не избежать ему страшной казни.

Но на то и был он хитрецом: он сумел убежать и скрыться в горах. Там построил он себе дом у горного водопада. И было в том доме четыре двери — по одной в каждой стене — на тот случай, если асам удастся выследить его и ему придётся спасаться. Очень много времени проводил Локи в реке возле водопада, обернувшись лососем. Ему казалось, что так асам будет труднее его обнаружить. Но все-таки беспокойство не оставляло его. Тогда вспомнил Локи, как однажды воспользовался он сетью богини Ран, чтобы изловить Андвари, и решил сам сплести сеть из .льняной бечевы, чтобы научиться ловко из неё выпутываться, если асы вдруг явятся к нему с сетью Ран и попытаются его поймать.

А в это время Один, восседая на своём троне, звавшемся Хлидскьяльв, с которого он мог обозревать весь мир, разглядел домик в горах, и Локи, который, в этот момент превратившись в огромного лосося, прыгнул в реку.

И тогда Один, Тор и Хеймдалль отправились в горы. Локи увидел их ещё издали, В это время он как раз сидел и плёл задуманную им сеть. Тогда он быстро кинул в огонь уже готовый кусок сети, мгновенно обернулся лососем и нырнул в реку.

Когда трое богов вошли в дом, он оказался пуст. Хеймдалль подошёл к очагу.

— Угли ещё не потухли, — сказал он. — А на них догорает что-то очень похожее на сеть богини Ран.

— Откуда тут возьмётся её сеть? — возразил Тор. — Ран никогда не выходит на сушу. Уж не говоря о том, что она никогда не разожжёт огонь в очаге.

— Но куда подевался Локи? — задумчиво сказал Хеймдалль. — Ведь Один знает, что это его дом.

Тут Тор поднял с пола клубок льняных ниток.

— Вот из этих ниток и плели сеть, — догадался он. — Это снова какие-то проделки и хитрости самого Локи.

— Конечно! — подхватил Один. — Ведь он всё время превращает себя в лосося. Он боялся, что мы узнаем об этом, и решил что-то предпринять, чтобы защитить себя. Что ж, он сам подсказал нам, что мы должны сделать.

Все трое взялись и быстро сплели сеть из оставшегося клубка. Вслед за этим они спустились к реке и закинули сеть. Но Локи уже понял, что на него идёт охота. Он спрятался на самом дне реки за камнем. Поэтому сеть вернулась пустой.

— Необходимо, чтобы сеть прошла по самому дну, — сказал Тор. — Надо привязать к ней камень.

Так они и сделали. Сеть опустилась на дно. Но Локи успел увернуться и выпрыгнуть из воды. Он пролетел в сторону водопада и плюхнулся обратно в реку.

— Давайте опять опустим сеть, — сказал Один.

— На этот раз он от нас не уйдёт, — добавил Тор.

Локи решил повторить свой трюк и снова совершил прыжок, который до сих пор проделывают все лососи, почему он и называется прыжком лосося.

Но Тор был начеку. Он быстро кинулся к лососю, правда, успев схватить его только за самый хвост. Оттого-то у лососей хвост такой узкий. К Локи вернулся его прежний облик, и боги отвели его в глубокую пещеру и там приковали железными цепями.

Потом Один позвал Скади. Дочь погибшего великана Скади явилась, неся в руках большую ядовитую змею. Она была зла на Локи за то, что её отец, великан Тьяцци, из-за проделок Локи погиб в огне. Она повесила змею как раз над головой Локи, чтобы змеиный яд капал на него и жёг ему лицо. Яд причинял Локи такие страдания, что он кричал от боли.

— Тут ты останешься до скончания века, — объявил Один. — Ты расплатишься за смерть моих сыновей, за все пакости и подлости, которые ты устраивал в Асгарде.

Но жена Локи Сйгюн прониклась к нему жалостью. Она взяла в руки большую чашу и подставила её под капли змеиного яда. И только когда чаша наполнится и Ситтон уносит её, чтобы выплеснуть яд, капли жгут лицо Локи и он корчится от боли и бьётся в своих железных цепях так, что земля содрогается, и люди называют это землетрясением.

Иллюстратор Ирина Жданова.

0
240
нравится 3
огонь 4
смешно 2
грустно 1
не нравится 
скучно 
Добавлено на полку
Удалено с полки
Достигнут лимит

Оценка: 5 / 5. Количество оценок: 4

Пока нет оценок

Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!

Напишите причину низкой оценки.

Книга в разделах:

сказки героические сказкиглавная
Отзывы (0)
Комментарии (0)
Отзывов нет.
Комментариев нет.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Наиболее содержательные комментарии мы помещаем в раздел «Отзывы»
Обязательные поля помечены *