Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasn't very fuzzy, was he?
2
Пушистик Уззи был медведем. У Пушистика Уззи не было шерсти. Пушистик Уззи был не очень пушистым, не так ли?
A snake sneaks to seek a snack.
Змея крадётся в поисках закуски.
A black cat sat on a mat and ate a fat rat.
4
Чёрный кот сидел на циновке и ел жирную крысу.
Обратите внимание, что все английские слова в этой скороговорке короткие.
If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?
Если собака жуёт ботинки, чьи ботинки она выбирает?
Baloon, baloon fly to the moon.
3
Воздушный шар, воздушный шар летит на Луну.
Mr. Brown, Mr. Brown, are you going down town? Can you stop and take me down? Thank you kindly, Mr. Brown.
2
Мистер Браун, мистер Браун, Вы направляетесь в центр? Не могли бы Вы остановиться и подвезти меня? Большое Вам спасибо, мистер Браун.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
Питер Пайпер сорвал горсть маринованного перца.
How many cats would a caddie catch if a caddie could catch cats?
Сколько кошек поймал бы кэдди, если бы кэдди мог ловить кошек?
I scream, you scream, we all scream for ice cream.
Я кричу, ты кричишь, мы все требуем мороженого.
The big black bug bit the big black bear, but the big black bear bit the big black bug back.
Большой чёрный жук укусил большого чёрного медведя, но большой чёрный медведь укусил большого чёрного жука в ответ.
Спросите малыша, как он думает, кто победил в этой истории про медведя и жука.
There was a fisherman named Fisher
Who fished for some fish in a fissure.
Till a fish with a grin,
Pulled the fisherman in.
Now they're fishing the fissure for Fisher.
Who fished for some fish in a fissure.
Till a fish with a grin,
Pulled the fisherman in.
Now they're fishing the fissure for Fisher.
Жил-был рыбак по имени Фишер, который ловил рыбу в расщелине. Пока рыба с ухмылкой не затянула его в расщелину. Сейчас они прочёсывают расщелину в поисках Фишера.
World Wide Web.
Всемирная компьютерная сеть.
Six sleek swans swam swiftly southwards.
Шесть гладких лебедей быстро плыли на юг.
Harry Hunt hunts heavy hairy hares.
Гарри Хант охотится на крупных мохнатых зайцев.
How many cookies could a good cook cook, If a good cook could cook cookies? A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies.
Сколько печенья мог бы приготовить хороший повар, если бы умел готовить печенье? Хороший повар мог бы приготовить столько же печенья, сколько хороший повар, умеющий готовить печенье.
Six sick sea-serpents swam the seven seas.
Шесть больных морских змей проплыли семь морей.
Santa's Short Suit Shrunk.
Короткий костюм Санты съёжился.
Seventy-seven benevolent elephants.
Семьдесят семь доброжелательных слонов.
Red lorry, yellow lorry, red lorry, yellow lorry.
1
Красный грузовик, жёлтый грузовик, красный грузовик, жёлтый грузовик.
Betty bought butter but the butter was bitter, so Betty bought better butter to make the bitter butter better.
Бетти купила масло, но оно оказалось горьким, поэтому Бетти купила более качественное масло, чтобы сделать горькое масло ещё вкуснее.
Как ребёнок думает, удалось ли Бетти сделать масло вкуснее.
Proper copper coffee pot.
1
Настоящий медный кофейник.
Fred fed Ted bread and Ted fed Fred bread?
Фред накормил Теда хлебом, Тед накормил Фреда хлебом.
Many mumbling mice are making merry music in the moonlight.
Множество бормочущих мышей издают весёлую музыку в лунном свете.
Give papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup.
Дай папе настоящего кофе в медной кофейной чашке.
Dapper dachshunds danced daintily.
Изящные таксы изящно танцевали.
Double bubble gum, bubbles double.
Двойная жевательная резинка, двойные пузыри.
I slit the sheet, the sheet I slit, and on the slitted sheet, I sit.
Я разрезаю простыню, я разрезаю простыню, и на разрезанной простыне я сижу.
Betty and Bob brought back blue balloons from the big bazaar.
Бетти и Боб привезли с базара голубые воздушные шарики.
Willie’s really weary.
Вилли очень устал.
Betty loves the velvet vest best.
Бетти больше всего нравится бархатный жилет.
Elizabeth's birthday is on the third Thursday of this month.
1
День рождения Элизабет приходится на третий четверг этого месяца.