person
Подпишись на наш Telegram!
A- A+
close settings

Дельфины

 1 ч.

Бин и его друзья.

     Жил-был дельфин Бин. Больше всего на свете он любил море, солнышко и свежий ветерок. Каждое утро Бин весело прыгал с друзьями по волнам наперегонки. Затем он заплывал в гости к кому-нибудь из своих друзей, а вечером отправлялся к острову, где люди кормили дельфинов с рук. Конечно же, рыбка пойманная в океане всегда вкуснее, но…

     Просто Бин любил там смотреть в глаза одной девушке по имени Карен. Они были такими чистыми, и в тоже время такими веселыми и добрыми, что дельфин радостно ел рыбку из ее рук. Вообще Бин выбирал в своей жизни друзей именно по глазам. Ему нравились добрые, спокойные, и при этом немного веселые. Такие глаза были у его друга дельфина Гео, осьминога Понти, манты Болли и большой доброй черепахи Медки.

     Как-то раз, прыгая по волнам рядом с кораблем, идущим в Австралию, Бин увидел такие глаза у одного хомяка, который сидел возле борта и держал в руках большую книгу. Дельфин тогда высоко выпрыгнул в воздух прямо перед его носом, а хомячок оторвался от своей книги и после долго махал ему лапкой вслед.

     Еще дельфин Бин очень хотел себе найти в жизни хорошую подружку. Ему давно уже пришло время обзавестись своей семьей и родители Бина сильно переживали по этому поводу. Чуть ли не каждую неделю они знакомили его с какой-нибудь новой дельфинихой, стараясь выбирать при этом для него пару с самым изящным хвостом или красивыми плавниками. А наш Бин первым делом всегда заглядывал им в глаза, и… В общем, дельфин частенько мечтал о том, чтобы у той девушки Карен с острова вырос бы хвост.

     Вот и сегодня у его родителей планировалось новое знакомство. Бин приплыл к ним немного пораньше и привычно выслушал речь мамы о том, что она похоже скорее умрет, чем дождется от него маленьких дельфинят. После этого он поздоровался с отцом, привычно шлепнувшись с ним плавниками.

     У отца Бина тоже были мудрые и очень добрые глаза. Он весело косил их временами то на жену, то на сына.

     — Ты уже видел ее, па? – спросил отца Бин.

     — Не, – рассмеялся отец. – Я этого обычно не делаю до обеда.

     — И где же ма нашла ее в этот раз? – продолжал интересоваться сын.

     — Вроде в каком-то салоне по чистке и полировке кожи, – вспоминая, сморщил свой лоб отец.

     — О, Нептун! – только и произнес Бин.

     Дельфины часто так говорили. Никто из них никогда не видел этого Нептуна, но все хорошо знали, что он где-то есть и если в трудную минуту его попросить, то он всегда поможет.

     — Держись, сын! – ободрил Бина отец. – Когда-то в поисках твоей мамы я пересмотрел пару сотен возможных вариантов.

     — Это тогда ты стал таким мудрым? – улыбнулся в ответ сын.

     — Мальчики, у нас гости! — Услышали они голос мамы и повернулись в ее сторону.

     К ним в дом вплывала стройная дельфиниха с просто невероятно блестящей кожей. Бин попытался было заглянуть в ее глаза, но понял, что через такой блеск ему не пробиться. Он глубоко вздохнул и поплыл с отцом к столу. Хорошо хоть, что он сейчас действительно был голоден.

     — Здравствуйте! Меня зовут Бин, – привычно сказал он новой госте. – Хорошая водичка сегодня, не правда ли? А как зовут вас?

     После этого он отправил в рот большую вкусную рыбку в креветочной панировке. Никто на свете не мог готовить ее лучше, чем его мама.

                                      *  *  *

     На следующий день к Бину заплыл в гости его друг, дельфин Гео. Гео был большим и очень добрым. Он не мог никому ни в чем отказать, и потому все вокруг постоянно просили его о чем-то. Гео, пытаясь от них хоть как-то отвязаться, частенько говорил им, что он очень, очень ленивый.  Но если это и действовало на тех, то скорее в обратную сторону — все еще с большим энтузиазмом бежали к нему за помощью.

     Так что у Гео оставался единственный шанс от всех спрятаться, — это уплыть куда-нибудь подальше с другом Бином. Вот и сегодня они собирались проведать своего старого приятеля — черепаху Медки.

     — Ну, как тебе вчерашняя знакомая? – с улыбкой спросил Гео друга после приветствия.

     — Не знаю, – смеясь развел свои плавники в стороны Бин. – Она меня так ослепила своей кожей, что я толком ничего и не разглядел.

     Немного посмеявшись, друзья двинулись в путь. Они выплыли на поверхность и направились в сторону, где жила черепаха. Временами они высоко выпрыгивали из воды, а порою даже переворачивались в воздухе. Поверхность моря в этот день была спокойной, солнышко ярко светило на небе, и эта прогулка доставила им большое удовольствие.

     Приплыв на место, дельфины направились вглубь моря. Черепаха Медки жила на самом дне, в трюме старого затонувшего корабля. Подплыв к нему, друзья вновь по очереди заглянули в большую длинную трубу, которая торчала из какого-то помещения в начале судна. Каждый раз, видя ее, они задавали себе вопрос: «Для чего эта штука была нужна людям?». Но вразумительного ответа у них до сих пор так и не было.

     Пожав хвостами и на этот раз, что у дельфинов являлось жестом недоумения, друзья через большую дыру в борту поплыли внутрь жилища Медки.

     Когда они заплыли внутрь, то увидели своего друга, сидящего перед большим глобусом, который он когда-то нашел на этом корабле. Черепаха медленно и задумчиво крутила его. Увидав друзей, приятель оторвался от своих мыслей, и тепло поздоровалась с дельфинами.

     — Привет, Медки! – сказал в ответ за двоих Гео и после добавил. — А что это ты там смотришь на глобусе?

     — Да вот, мои дорогие, — начал медленно отвечать их друг. – На следующий год мне пришло время отложить яйца на берегу. Ну, я и смотрю на подходящие места.

     Медки опять стал крутить свой глобус.

     — Вот, есть очень неплохое местечко на Галапагоссах, а вот пара замечательных островов в Индийском океане…

     — Подожди, подожди, друг! – вдруг прервал его Бин и потряс своей головой. – Я ничего не пойму. Разве черепахи откладывают яйца не на том же месте, где они родились?

     Медки как-то скучно посмотрел на дельфина и ответил:

     — Конечно же, мой умный друг! Они откладывают яйца только там, где родились, — в этом месте черепашка как-то хитро прищурила глаза и романтично обратилась к друзьям. — Но где сказано, что им нельзя помечтать и о других местах?

     Друзья-дельфины грохнули со смеха.

     — А если серьезно, Медки, ты где будешь откладывать яйца на следующий год? – спросил Гео у друга.

     — Да здесь, неподалеку, – ответила ему черепаха, – на широком пляже за островом. Я уже плавал туда пару раз на разведку.

     — И как там?

     — Неплохо, – улыбаясь ответил Медки и после добавил, — только одно меня смущает…

     — Что именно? – с интересом спросил его Бин.

     — Да, иногда неподалеку от черепах на песке там сидят люди и внимательно смотрят, как мы откладываем яйца.

     — И что, мешают? – спросил его Гео.

     — Да, нет, тихо сидят, – задумчиво сказала черепаха. – Однако не пойму, зачем им это нужно?

     — Может быть, они учатся у вас, как правильно надо откладывать яйца? – предположил Бин.

     — Я тоже об этом подумал, – вновь улыбнулся Медки. – А иначе, зачем им это действительно нужно?

     Друзья на какое-то время замолчали.

     — Людей вообще иногда трудно понять, – наконец медленно вновь заговорил Бин. – Например, для меня загадка, зачем они нас кормят каждый вечер у того большого острова?

     — Да уж, думаю, что они точно не учатся там у вас есть, – улыбнулся Медки. – Хотя…

     Дельфины весело рассмеялись.

     — Может быть, они просто хотят посмотреть на нас? – предположил Бин. – Ведь я туда тоже приплываю, чтобы посмотреть на Карен.

     — А вы никогда не обращали внимания, что у людей в руках вспыхивают какие-то огоньки, когда они нас видят, – задумчиво сказал Гео. – Может быть, мы помогаем им как-то зажигать их? Потому что когда нас нет и огоньков тоже почти что нет.

     — Молодец, Гео! – одобрительно сказал Медки.  – Я тоже вначале не обратил на это внимание. Но огоньки бывают и когда черепахи откладывают яйца.

     — Так и есть! – утвердительно кивнул Бин. – Мы им нужны, чтобы делать эти огоньки. Только зачем они им?

     На это вопрос никто из друзей не ответил.

     — Ладно, – наконец произнес Бин. – Может быть когда-нибудь, поймем. А нет, — так значит и не особо это нам нужно.

     Дельфин повернул голову к выходу из корабля.

     — Кстати друзья, мне уже пора на встречу с Карен. Гео, ты сегодня со мной?

     — Угу, – довольно кивнул друг. – Ничего страшного не случится, если я приплыву сегодня домой попозже.

     — Ну, тогда в путь!

     Дельфины хлопнули в знак прощания Медки по спине плавниками и двинулись к выходу. Но на полпути Бин вдруг остановился и как-то серьезно посмотрел на Гео.

     — Знаешь, друг, – задумчиво сказал он. – Я думаю, что Карен точно не ради огоньков меня кормит. Она не такая. Я никогда не видел их у нее в руках. Думаю, что она просто рада меня видеть.

     — Не сомневаюсь, что ты прав, друг! – поддержал его Гео.

     Бин счастливо улыбнулся и поплыл дальше к выходу.

                                  *  *  *

     — Чарли, Чарли, привет! — услышал Бин радостный голос Карен, когда он совсем близко подплыл к берегу.

     Карен, почему-то всегда называла его этим странным именем. Сколько раз Бин пытался сказать ей свое настоящее имя, но она лишь улыбалась в ответ и, похоже, совсем его не понимала.

     — Титан, Титан, привет! – вновь радостно заговорила Карен, увидев друга Бина.

     Бин улыбнулся. Людское имя у Гео было еще ужасней.

     Сегодня на берегу почти совсем не было людей. В воде стояли лишь те, кто каждый день кормил дельфинов — Карен и еще двое парней неподалеку. Бин тоже хорошо знал их имена — Ян и Джек.

     — Ну как прошел твой день, Чарли? – улыбаясь, спросила девушка,  протягивая ему самый лучший кусочек рыбы. – Наверное, много сегодня где поплавал?

     — Привет, Карен! – тепло ответил ей Бин, – рад тебя видеть. А день прошел нормально. Сегодня были с Гео в гостях у Медки.

     Карен, выслушав ответное щебетание дельфина, вздохнула. Жаль, что она ничего не понимает, ведь Чарли ей явно что-то говорит. Вон, какие у него умные и выразительные глаза. Даже на земле такие не часто встретишь.

     — Эх, Чарлик! – Карен погладила дельфина рукой по голове. – Вот бы мне понять, что ты там говоришь. Сколько интересного я бы тогда, наверное, узнала.

     Бин тоже радостно потерся о ее руку.

     — Да, друг, — услышал он позади себя голос Гео. – Было бы действительно неплохо, если бы у нее вырос хвост. Из вас получилась бы прекрасная пара.

     — Или у меня ноги… – вдруг как-то неожиданно сказал Бин.

     — Ты это серьезно? – удивленно посмотрел на него Гео.

     — Не знаю, – пожал плавниками Бин. – Побегать с ней вдоль кромки моря иногда кажется мне не такой уж глупой идеей.

     Он доел последний кусочек из рук Карен и громко поблагодарил ее. Девушка в ответ улыбнулась, на этот раз хорошо поняв его. После этого дельфины весело проплыли вокруг нее пару кругов и направились в море. Карен осталась стоять по пояс в воде и махать им рукой вслед.

     «Какие они добрые и хорошие, — думала она. — Такие свободные и такие открытые. Жаль, что на земле не так много людей похожих на них».

     Девушка вновь вздохнула своим мыслям и медленно направилась к берегу. Сейчас был низкий сезон, да еще и понедельник — туристов на острове было очень мало. Так что сегодня уйти домой можно было пораньше.

                                   *  *  *

     Осьминог Понти раскрашивал панцири черепашек. В пяти его щупальцах одновременно находилось пять кисточек с красками разных цветов, а тремя остальными он держался за кораллы. И хотя Понти делал все очень быстро,  очередь из черепашек к нему была все же приличной.

     Гео и Бин, которые в этот день заплыли к нему в гости, даже застыли на месте от удивления, увидев такую необычную картину. 

     — Понти, что я вижу? – первым обратился к осьминогу дельфин Гео. – Ты тут занялся рисованием и, похоже, что всерьез!

     — А что делать? – вздохнул Понти, после приветствия друзей. – Я вначале отказывал им. Но теперь такая мода – рисовать на панцирях. И эти черепашки быстро нашли какого-то другого художника, у которого хорошо получается рисовать только черно-белые скелеты рыб. Представляете, что тут после этого плавало вокруг меня? А теперь посмотрите!

     Понти указал дельфинам четырьмя своими кисточками одновременно в четыре разные стороны. Действительно, насколько только хватало взгляда, вокруг них плавали разноцветные, веселые и яркие черепашки.

     — Красиво стало, правда? – улыбнулся осьминог.

     — А ты прав, друг! – задумчиво кивнул Бин. – Более яркого рифа я действительно даже и не припомню.

     — То-то! – сказал Понти, и сделав последний мазок, подтолкнул очередного черепашонка в море.

     Тот радостно рванул было вперед, но друзья-дельфины грозно преградили ему путь.

     — А где твое спасибо, малыш? – хором спросили они его.

     — Ой, забыл… – встрепенулся черепашонок и после этого громко закричал, — большое спасибо, дядя Понти!

     Все трое друзей грохнули со смеха.

     — А у вас что нового? – спросил у дельфинов осьминог.

     — Да, ничего особенного, – ответил за двоих Гео. – Вчера были у Медки, а потом плавали к острову на ужин.

     — Карен, все еще там? – прищурившись, спросил Понти.

     — Там, там, и все еще без хвоста, – смеясь ответил Бин, разводя плавники в стороны.

     В это время в очереди черепашек уже начал подниматься недовольный шум. Понти вздохнул и вновь обмакнул свои кисточки в краску.

     — Ладно, друзья! Их тут сотни две на рифе, не больше. Я думаю, что за неделю управлюсь, а потом обязательно сплаваю с вами куда-нибудь, – сказал он и нанес на панцирь следующей черепашки первые четыре мазка.

     Дельфины тепло попрощались с ним и двинулись обратно.

     — Если захотите раскрасить себе хвосты, – услышали они вслед веселый голос Понти, – то можете подплывать ко мне без очереди.

     Бин и Гео прибавили скорость.

         *  *  *

     Манта Болли крутилась перед маской дайверов, что давно уже лежала на кораллах, и которую она использовала в качестве зеркала. В принципе Болли и так знала, что манты всегда прекрасно выглядят, однако лишний раз убеждаться в этом,  было ей совсем не трудно.  Болли еще разок крутанулась перед стеклом – ох, хороша!

     Манта давно уже жила на склоне этого красивого рифа, откуда открывались прекрасные виды на веерные кораллы. Каждое утро Болли одна или с подружками делала долгую прогулку по всему атоллу. А раз в три дня она заплывала на мелкое место, где ее хорошо очищали рыбы-чистильщики. Питалась манта вкусным планктоном, который в изобилии водился вокруг. Кроме мант, этот планктон здесь ели только редкие киты и китовые акулы, поэтому с пищей у Болли  проблем никогда не возникало.

     Иногда от скуки манта подплывала поближе к каким-нибудь дайверам или под свет фонарей к причалу соседнего острова. Люди всегда радостно вскрикивали, увидев ее и Болли это было очень приятно. Ну, раз они так радуются, значит, она и впрямь неплохо выглядит. Манта сделала еще кружок перед маской.

     — После нас с Гео, ты самая грациозная на этом рифе! – услышала она позади себя веселый голос Бина и, улыбнувшись, обернулась.

     — Привет, ребята! – радостно приветствовала она двух своих старых друзей. – Я тут как раз недавно от подруг узнала много интересного о скромности и сейчас вам все подробно расскажу.

     — Только не это, Болли! – Гео сморщил нос. — Ладно, забирай у нас первое место и лучше расскажи нам какой-нибудь свеженький подводный анекдот. Твои подруги постоянно подбрасывают их тебе.

     — Анекдот? – призадумалась Болли, загнув кверху свои крылья. – А вот! Жил-был морской окунь. И был он такой вредный по характеру, что никто не хотел с ним дружить.

     — Да знаем мы этот анекдот, Болли, знаем, — перебил ее Бин. — Как он по ошибке подружился с рыбаком и все такое…

     — Нет, нет, – отозвалась  Болли. – Этот совсем другой. Так вот, поплыл как-то этот окунь к мудрому киту за советом о том, как ему завести себе друзей. Тот вначале долго думал и после сказал: «А ты начни окунь для начала здороваться со всеми на рифе, тогда у тебя непременно должны появиться друзья». Радостный окунь уплыл, а на следующий день вернулся к нему весь побитый. «Что случилось, — спросил его удивленный кит, — за что это тебя так?». «За дружбу, — отвечал ему окунь, — сегодня утром мимо меня первой проплывала большая стая желтых снэпперов. Ну, я и решил вежливо поздороваться со всеми ими. Однако после моих слов «здравствуй восемьдесят седьмой снэппер», они почему-то все набросились на меня».

     Хохот дельфинов заглушил последние слова Болли.

     Еще немного поболтав с мантой, друзья после отправились с ней на прогулку вокруг атола.

Карен

     Через пару дней Бин снова был у острова, на котором жила Карен. Он приплыл сюда сегодня один немного пораньше, и издали стал смотреть на берег. Девушка с красивыми глазами сидела на песке и задумчиво глядела на воду. Странно, но Бин почему-то хорошо догадывался, о чем она сейчас думала. Он и сам иногда любил вот так просто молчать и смотреть на воду.

     Дельфин подождал пока начнется кормление и подплыл к Карен.

     — Чарли, Чарли, привет! – обрадовалась девушка, увидев его.

     Бин тоже тепло поздоровался с ней, внимательно при этом глядя в ее глаза.

     Карен протянула ему самый большой кусочек рыбы и задумчиво произнесла:

     — Иногда мне почему-то кажется, Чарли, что ты понимаешь меня лучше, чем любой человек на этой земле.

     Дельфин не стал ничего отвечать ей на этот раз, а просто кивнул своей головой. Он вдруг вспомнил, что люди так кивали, когда соглашались с чем-то.

     Кусочек со следующей рыбкой застыл у удивленной девушки в воздухе.

     — Ты… Ты меня правда понимаешь? – медленно, почти по слогам, тихо спросила Карен.

     Бин снова кивнул своей головой.

     — Не может быть, Чарли! – удивленно сказала девушка.

     Дельфин покачал своей головой в разные стороны. Отрицательный жест людей ему тоже был хорошо знаком.

     — Что ты этим хочешь сказать, Чарли? – начала было говорить девушка и вдруг догадалась. – Тебя зовут не Чарли?

     Бин радостно затряс своей головой.

     — Вот это да! – засмеялась девушка. — Я говорю с дельфином и понимаю его!

     Бин тоже рядом радостно смеялся на своем языке.

     — Ну ладно, мой хороший! – наконец вновь заговорила Карен. – Все равно я ведь не узнаю, как тебя на самом деле зовут. Так что можно я буду называть тебя Чарли, как и раньше?

     Дельфин согласно кивнул своей головой.

     — Вот и хорошо! – тепло улыбнулась Карен. – Ведь я уже привыкла к такому имени. Оно мне очень нравится.

     Девушка понизила голос, нагнулась к дельфину и доверительно сказала:

     — А один раз, Чарли, ты даже приснился мне. Это был такой красивый сон, в котором мы с тобой где-то плавали вместе.

     Девушка романтично закатила глаза, но потом вдруг весело рассмеялась.

     — А испортил мне этот прекрасный сон мой зануда — будильник. Ты, конечно же, не знаешь, что это за такая глупая штука у людей?

     Бин отрицательно потряс головой.

     — И лучше не знай и дальше, — с чувством сказала девушка и добавила, — но только без него я все время просыпаю на свой завтрак.

     После Карен как-то очень тепло посмотрела Бину в глаза и провела рукой по его голове.

     — Это так здорово, Чарли, что я, наконец-то, смогла поговорить с тобой! Мне всегда этого очень хотелось.

     Бин ничего не ответил ей. Ну зачем ему было портить такую красивую минуту? Он наслаждался теплом тех чувств, что исходили сейчас от девушки, полностью к ним присоединяясь…

                                     *  *  *

     Вечером этого дня Карен сидела на крылечке своей небольшой комнатки и смотрела на звезды. Что-то странное творилось с ней сейчас. Пожалуй, впервые в своей жизни она почувствовала сегодня возле себя кого-то очень близкого. Настолько близкого, что с этим могла сравниться только ее мама.

     Карен с детства мечтала об этом настоящем чувстве, читая десятки самых разных красивых сказок на эту тему. Но она даже и представить себе не могла, что ее «принцем» может оказаться морской дельфин.

     Девушка временами то плакала, что смеялась, сама не зная, какому чувству отдаться больше. Она вообще не хотела сегодня ничего понимать.

     «Чарли! — с улыбкой прошептала Карен, вспоминая его глаза. — Как это здорово, что ты появился в моей жизни!»

     После девчушка подняла глаза к небу, и немного помолчав сказала.

     — Я не знаю, кто Ты там, но я хорошо помню, как бабушка всегда говорила мне, что Ты очень, очень добрый, — девушка тепло улыбнулась. — Придумай, пожалуйста, что-нибудь, а? Ведь мы должны быть с ним вместе, Ты же сам это видишь.

     Девушка еще секунду подумала и добавила.

     — И спасибо Тебе за все!

     После этого она встала и пошла к своей двери, размышляя. «А ведь в конце концов, дельфин — это не так уж и плохо. Мог бы ведь оказаться и кроликом, и котом, а так Чарли очень даже гладенький, симпатичный и большой дельфин». Подумав об этом, Карен легла на бок и быстро уснула, забыв даже включить свой будильник.

                                   *  *  *

     Вечером этого же дня дельфин Бин заплыл очень глубоко в море. Он никогда этого раньше не делал, но когда-то он слышал от своего дедушки, что Нептун живет именно там — глубоко, глубоко в море. И вот сейчас он направлялся к нему.

     Бин плыл очень долго, до тех пор, пока не почувствовал какое-то легкое свечение вокруг себя. Что-то внутри его подсказало дельфину, что он на месте. Бин замер и минутку думал, перед тем как начать говорить.

     — Здравствуйте! – тихо начал он. – Я, наверное, Вас немного знаю. Когда-то в детстве я обращался к Вам несколько раз, и вы всегда помогали мне.

     Бин на минутку замолчал.

     — Спасибо Вам! – продолжил он после паузы. – То, с чем я хочу к Вам обратится сегодня очень необычно и возможно даже дерзко. И Вы вовсе не обязаны мне в этом помогать, но…

     Бин смотрел во все глаза на это свечение.

     — Но если можно, то я хотел бы побыть с ней рядом какое-то время, – он улыбнулся и тихо добавил, — хоть какое-то время…

     Свечение вокруг него вдруг погасло. Бин огляделся вокруг.

     — Спасибо Вам еще раз и извините, если я попросил о том, о чем просить был не должен. До свидания!

     После этого дельфин развернулся и поплыл домой. В этот день ему снился странный сон. Словно он летел сквозь какой-то теплый и мягкий свет, который не был водой. И потом он услышал очень нежный и очень глубокий, голос, от которого Бин и проснулся.

     «Две недели!» — сказал ему этот голос.

Две недели на земле

     Когда Бин открыл свои глаза и привычно потянулся, то неожиданно увидел под собой не воду, а песок.

     От удивления Бин вначале просто какое-то время лежал, а затем стал понемногу крутить своей головой в разные стороны. По бокам от него на песке лежали его же руки. Бывший дельфин попытался ими пошевелить и это вдруг у него получилось — пальцы на руках стали двигаться. Обрадованный первым успехом, Бин попытался сперва сесть, а потом даже встать.

     Удивительно, но это у него тоже получилось как-то, само собой. Будто бы его новое тело само знало, что ему нужно делать, даже лучше своего хозяина. Бину же нужно было просто хотеть чего-то.

     Он встал на ноги и немного покачиваясь, оглядел себя. На нем была какая-та одежда, какую он раньше видел на людях и обувь. После Бин огляделся по сторонам. Это место было хорошо ему знакомо. Он стоял на самом берегу лагуны, куда они частенько заплывали с Гео после ужина на острове. От этой лагуны до места, где жила Карен, было совсем недалеко.

     Бин понимал, что прежде всего ему нужно научится ходить. Он, конечно, видел, как это делали люди, но одно дело видеть, а другое — ходить самому. Однако его новое тело вновь помогло Бину. Казалось, что оно само вело его и подсказывало что ему нужно делать.

     Человек Бин сделал первый шаг, затем еще и еще. Если бы он мог сейчас посмотреть на себя со стороны, то увидел бы на своем лице широкую и довольно глупую улыбку. Бин, испытывая свое новое тело, пошел быстрее, а затем даже немного побежал. И у него опять все получалось.

     Радостно смеясь, Бин наконец подбежал к самой кромке воды и посмотрел вдаль.

     — Спасибо тебе, дорогой Нептун, что выполнил мою странную просьбу! Все оказалось даже необычней и интересней, чем я предполагал. — Бин тепло улыбнулся. — Ну, а теперь я пошел к ней! Не буду терять время.

     Сказав это, он помахал своей рукой в сторону моря, как это делала Карен, когда прощалась с ним, и после бодро зашагал вдоль берега.

                                      *  *  *

     Карен в это утро проспала свой завтрак. Зануда-будильник все же был для нее иногда весьма полезной штукой. Девушка еще какое-то время понежилась в кровати, однако луч солнца, пробившийся сквозь жалюзи на окне, убедительно приглашал ее встать.

     Девушка в последний раз потянулась и откинула одеяло. После она включила чайник, заварила себе любимый напиток и с большим куском бисквита из холодильника вышла на крыльцо. Удобно усевшись на своей любимой ступеньке, она стала пить чай и глядеть, то на облачка, плывущие по небу, то на берег моря неподалеку. Первый ее бисквит кончился очень быстро, и Карен тут же сходила за вторым.

     После девчушка одела свою спортивную майку, шорты и кроссовки, и вышла на пробежку. Ей всегда нравилось неторопливо бежать вдоль кромки воды по утрам, вдыхая свежесть моря. Против ее пробежек были только чайки, которым приходилось то и дело уступать ей дорогу. Но, Карен не сомневалась в том, что и им небольшой фитнес по утрам тоже очень полезен.

     Девушка прикрыла дверь в свою комнату и не спеша выбежала вначале к морю, а затем двинулась вдоль кромки воды по безлюдному пляжу. Минут через пять такого спокойного бега она вдруг увидела впереди фигуру одинокого человека, идущего ей навстречу.

     Карен нередко встречала на пробежке людей — туристов или кого-то из персонала отеля. Она уже приготовилась было привычно сказать незнакомцу «доброе утро», как вдруг увидела, что этот человек остановился и как-то необычно стал смотреть на нее.

     Симпатичной Карен было не в новинку внимание других парней, однако этот человек вел себя как-то немного странно и непривычно.

     «Может быть он меня знает?» — подумала девчушка и замедлила свой бег.

     Этот молодой человек со светлыми волосами был ей внешне приятен. Но сейчас он во все глаза таращился на Карен и как-то глупо улыбался при этом.

     — Мы с вами где-то встречались? – удивленно спросила его девушка, поравнявшись с ним.

      Присмотревшись повнимательней, она была уже почти уверена, что действительно где-то раньше уже видела этот добрый и веселый взгляд.

     — Думаю, что да! – весело и как-то взволновано ответил ей молодой человек. – У вас случайно не найдется свежей рыбки для меня?

     У Карен стали подкашиваться ноги. Она вмиг поняла, где уже раньше видела эти глаза.

     — Если вы захотите меня сегодня покормить, то вам вовсе не обязательно заходить в воду, — с улыбкой продолжал болтать парень и после он тепло добавил. — Очень рад вас снова видеть, милая Карен! Я Чарли! Только на самом деле меня зовут Бин. Но, впрочем, вы можете называть меня так, как вам будет удобней.

                                            *  *  *

     Гео потерял своего друга Бина. Он с самого утра искал его, расспрашивая всех, но никто его не видел.

     «Странно, — думал Гео. — Обычно Бин всегда мне говорил о своих планах. Куда он мог исчезнуть, ничего не сказав?»

     Еще немного поискав его, Гео решил вечером поплыть к острову, где жила Карен. Это место Бин посещал наиболее регулярно.

     Было уже совсем темно, когда дельфин подплыл туда. Он еще издали увидел в воде Карен и какого-то незнакомца рядом с ней. Гео поплыл поближе к ним и стал глядеть по сторонам в поисках друга.

     — Гео, друг мой! – вдруг услышал он чей-то незнакомый голос совсем рядом с собой. От неожиданности дельфин замер.

     «Кто тут знает мое настоящее имя?» — удивленно подумал он.

     — Гео, Гео, посмотри на меня! – услышал он вновь тот же голос.

     Дельфин высунул голову из воды и во все глаза уставился на парня, который продолжал обращаться к нему.

     — Ну что, друг, разве ты не видишь, что у меня и вправду выросли ноги? — юноша с очень знакомыми глазами подошел к дельфину и прикоснулся к нему. — Это я, Бин!

     Гео молчал и таращился во все глаза. Наконец, он понемногу стал обретать способность говорить.

     — Ты… ты хочешь сказать… — начал он.

     — Ага, – смеясь, прервал его юноша. – Так что можешь передать от меня привет, Медки, Понти, Болли и моим родителям. Скажи им, что у меня отпуск на земле, ровно на две недели.

     — Бин! – наконец признал его друг. – Дружище, у тебя получилось!

     — Получилось, Гео, — тепло согласился с ним друг. – Нептун помог мне в этом. А теперь поздоровайся пожалуйста и с Карен, а то мне как-то даже неудобно за твое воспитание.

     Гео перевел взгляд на девушку, что стояла рядом с Бином. Та заливалась от смеха.

     Гео поздоровался с ней.

     — Привет, Гео! – наконец сказала она. – Я теперь уже знаю, как вас правильно зовут. Рыбку будешь?

     — Да какое там, — ответил Гео. Друг переводил его речь Карен. — У меня с утра уже нет аппетита. Вначале из-за того, что потерялся друг, а теперь из-за всего этого. Ну и дела творятся у нас!

     — Это так, мой добрый друг! Передай всем, чтобы не волновались и приплывай вечерами сюда в соседнюю лагунку. — Бин подмигнул ему совсем как человек. — Я тебе буду рассказывать там обо всем, что видел за день.

     — Хорошо, Бин! – наконец тоже начал улыбаться Гео.

     Его шок стал понемногу проходить. Он даже повернул свою голову к Карен.

     — А вы не дадите мне пару кусочков?

     Девушка с улыбкой протянула ему то, что он просил.

     — А ты что теперь ешь? – спросил Гео у друга.

     — Пока еще не знаю, — пожал плечами Бин. – Карен обещала меня сегодня сводить в какое-то место, где едят люди. Называется ресторан. Позже я тебе обо всем расскажу.

     — Хорошо, Бин, – ответил ему Гео. – Не буду вам больше мешать. Две недели – это не так уж и много.

     После дельфин поблагодарил Карен, еще раз глянул на счастливого друга рядом с ней и поплыл домой. Ну и новости же он нес сегодня всем!

                                       *  *  *

     В ресторане, куда в этот вечер Карен привела Бина, было довольно людно. Была пятница и народ пришел сюда, чтобы хорошенько поесть и расслабиться после рабочей недели. Бин шел по залу за девушкой, поглядывая при этом по сторонам. Он старался выглядеть и вести себя, как и остальные люди, чтобы не привлекать лишнего внимания.

     Их уютный столик был расположен в самом углу зала возле окна. Бин и Карен сели за него, весело улыбаясь. Целый день они провели вместе в интересных беседах друг с другом. Бин рассказывал девушке разные невероятные истории о подводном мире, а Карен знакомила его с жизнью людей на земле.

     Бин уже хорошо знал, что такое холодильник, газонокосилка, чайник и фотоаппарат. Информация о последнем приборе раскрыла Бину тайну вспышек в руках людей.

     Карен улыбаясь смотрела на своего необычного гостя. Он был такой веселый, искренний и открытый, что девушка себя чувствовала с ним очень легко. А его немного наивные вопросы постоянно веселили ее.

     К их столику подошел официант и положил перед ним на стол меню. Бин вопросительно глянул на девушку.

     — Эта книга называется меню, Бин, — пояснила Карен. – Тут написаны все блюда, которые мы можем заказать.

     Бин открыл книжку вначале вверх ногами, но затем увидев, что Карен прыснула со смеха быстро сориентировался и перевернул ее. По счастью все блюда были сопровождены картинками. Здесь пришла очередь заулыбаться Бину. К тому же он уже почувствовал, что хорошенько проголодался.

     Быстро пролистав картинки до места, где начиналась разная рыба, бывший дельфин сразу выбрал себе еду. Блюдо на картинке было чем-то похоже на то, что иногда готовила его мама. Карен посмотрев на его выбор одобрительно кивнула.

     — Семга в креветочной панировке. Очень вкусная штука! 

     Вскоре принесли их заказ. Бин внимательно посмотрел на то, как Карен взяла в руки нож и вилку.

     — А это еще зачем? – шепотом спросил он ее.

     — Чтобы удобней было есть, — девушка улыбнулась в ответ. – Так едят все люди.

     Бин внимательно посмотрел вначале на свои руки, а затем на столовые приборы.

     — Да? — с сомнением произнес он. – А мне кажется, что и так очень удобно. Ну, ладно…

     Он пожал плечами и начал осваивать эти две новые железные штуки, часто вызывая тем смех у девушки. После основного блюда им принесли десерт, который выбирала Карен. Когда Бин откусил кусочек от него, то его глаза от удовольствия даже немного прикрылись.

     — Какой замечательный вкус! – произнес он и после, взяв нож, отрезал половину своего куска. – Можно я отнесу это Гео? Он обязательно должен попробовать.

     — Конечно! – засмеялась Карен. – Если ему понравится, то я могу иногда приносить для него такие кусочки на кормление.

     В конце ужина официант принес им счет и Бин увидел, как Карен положила в него какие-то бумажки. Он вопросительно глянул на девушку.

     — Это деньги, — улыбнувшись, объяснила ему она. – Люди их вначале зарабатывают, а потом оплачивают ими еду, жилье и тому подобное. Они бывают бумажными, а бывают железными — белыми и желтыми.

     Карен показала ему несколько монет.

     — О! А я такие уже видел, — встрепенулся Бин. – На старом корабле, где живет мой друг Медки, в углу стоит небольшой ящичек с ними. Но там в основном только желтые. Я могу попросить Гео, и он принесет их тебе.

     — Ну ты даешь! – после минутного молчания только и смогла сказать девушка. – Да ведь это же клад! На столько желтых золотых монет можно купить большой дом и даже этот ресторан.

     — Кто бы подумал, — удивился Бин. – А мы под водой ничего себе не покупаем. У нас вроде все и так есть. Ну так принести их тебе?

     Девушка на минуту задумалась.

     — Спасибо, Бин! Но пока не надо, — она улыбнулась. – Если мне действительно когда-нибудь будет очень нужно, то я скажу. Ведь деньги и для меня тоже не самое главное в жизни.

     После этого ребята встали из-за стола и вышли на улицу под звездное небо.

     — А что для тебя главное, Карен?  — спросил через какое-то время девушку Бин.

     — Не знаю, — задумалась на минуту она. – Наверное, свобода, счастье и любовь. Хочется, чтобы возле меня всегда были близкие люди. А еще хочется море и много улыбок вокруг.

     — Совсем, как и у меня, — удивился Бин и посмотрел на Карен. — Не зря я каждый вечер приплывал именно к тебе.

     Девушка тоже внимательно посмотрела на него, но ничего не ответила. Понемногу они подошли к комнате, где жила Карен.

     — Пора уже спасть, — сказала она. – Я постелю тебе на кухне. Там будет вполне удобно.

     Бин немного замялся.

     — Карен, а можно как-нибудь в другой раз?

     Он посмотрел в сторону берега.

     — Я хотел еще поплавать сегодня с Гео, рассказать ему все новости, а после попробовать уснуть в море как раньше. К тому же, — Бин открыто взглянул в глаза девушке, – две недели, Карен, пройдут очень быстро. А после нам опять нужно будет жить порознь. Мне кажется, нам не стоит очень сильно привязываться друг к другу.

     Карен опустила глаза.

     — Если бы все могло зависеть от наших желаний, мой дорогой Бин. Но внутри нас есть такая частичка, которая называется сердце, и вот она-то живет совсем по другим законам.

     Карен привстала на цыпочках и поцеловала Бина в щеку.

     — Иди к Гео. Наплавайся как следует и приходи завтра утром. — Она отступила назад и помахала ему рукой. – А я буду тебя ждать!

Хвосты и ноги

     Кроме Гео в лагуне Бина ждали его родители, Медки, Понти и Болли. Те новости, которые принес им дельфин, вызвали настоящий подводный переполох. Все хотели своими глазами увидеть Бина в человеческом теле и убедится, что с ним действительно все хорошо.

     Когда Бин разделся на пляже и вошел в воду, то вокруг него все аж закипело.

     — Сынок, это точно ты? – услышал он заботливый голос мамы рядом.  

     — Я, мама, я! – улыбнулся Бин ей и обратился к отцу. – Привет, па! Как тебе мое новое тельце?

     — Привет сын! Все это обалдеть, как интересно! Две недели пробыть среди людей – я о таком даже не слышал. Ты потом нам все расскажешь подробно. — Отец в знак приветствия шлепнул Бина плавником чуть ниже спины. – Даже и не знаю, как теперь правильно с тобой здороваться…

     — Так сойдет, — улыбнулся Бин и повернулся к друзьям. — Привет, друзья! Что это вам не спится?

     — Уснешь тут, — первой проворчала Болли. – Приплыл Гео и сказал мне, что теперь ты точно красивее меня.

     Все грохнули со смеха.

     — А по количеству своих конечностей теперь ты стал ближе как раз ко мне, — осьминог Понти с улыбкой разглядывал Бина под водой.

     — Понти, Понти, — смеясь, вмешалась черепаха Медки. – Мы тебя, да и других ценим не за количество конечностей, а вообще-то за количество ума и юмора.

     — Ну, что друг! – наконец обратился к Бину Гео. – Рассказывай нам, что ты там сегодня увидел  интересного у людей.

     — О, всего так много, что сразу и не припомнишь. — Бин почесал голову кулаком. — Ну, во-первых, они все смотрят какой-то черный ящик, где временами показывают разные картинки, людей, природу, новости. Эта штука называется у них телевизором. Как сказала мне Карен, люди всегда знают о том, что случается во всем мире.

     Его подводные друзья переглянулись.

     — Ммм…, — первым задумчиво пробурчал отец Бина. – Если честно, то мне и новостей нашего рифа хватает вполне. Зачем, к примеру, мне знать, что творится каждый день во всем океане? Даже мысль такая как-то в голову не приходила.

     — Я, конечно, тоже иногда кручу глобус, — соглашаясь, добавил Медки,  — но только для того, чтобы немножко помечтать. А так — чем я меньше знаю, тем лучше мой сон.

     — А что еще у них есть? – спросила друга Болли.

     — Еще они курят, — сказал Бин и увидев непонимающие глаза вокруг себя пояснил, – ну, это они зажигают огонь на конце какой-то белой палочки и после вдыхают дым.

     — Это им для чего-то нужно?

     — Да в том то и дело, что на коробке с этими палочками написано: «Курение убивает», как мне прочла Карен.

     — Вот это да!

     После минутного молчания заговорил Понти и выдвинул первую идею на этот счет.

     — А может курят те из людей, кому уже пришло время..? Ну, чтобы у них быстрее все закончилось?

     — Очень даже может быть, — согласился с его логикой Бин. – Спрошу завтра об этом у Карен.

     — А еще иногда бывает, как мне один раз рассказал дедушка, — продолжил отец Бина, —  что киты сами порой выбрасываются на берег. Может и это что-то из этой серии?

     — Да, действительно как-то необычно, — согласился Медки. – А что у них есть еще?

     — Еще у них много разных вкусных вещей, — улыбнулся Бин и поделил кусок торта в своей руке  на всех.

     Однако его вкус понравился только дельфинам и черепахе.

     — Запиши у них рецепт для меня, сынок, — сказала мама сыну.

     — Еще у них есть деньги, — продолжал Бин. – Бумажные и железные кругляшки. Помнишь, Медки, коробку у тебя в углу? Так это они и есть. На них люди меняют разную еду, одежду и тому подобное.

     — Тоже необычно, — отозвался отец Бина. – Это что, простой кругляшек у них значит то же самое, что и большая вкусная рыбка?

     — Иногда много больше! — засмеялся Бин. – Карен рассказала мне, что на некоторые такие кругляшки можно обменять целую стаю рыб!

     — Вот это да! — удивился Понти. – И где тут логика?

     — Да, нет, логика должна быть, — вмешался Бин. – Вообще люди сообразительные и Карен мне тоже кажется очень умной.

     — Как, кстати, она тебе сын? – спросила его мама.

     Бин улыбнулся.

     — Если бы ты привела мне такую знакомиться, ма, то я не думал бы и минуты! Она прелесть!

     — Рад за вас, – сказал его отец. – И хотя ситуация здесь более чем сложная, но зато и чувства самые светлые. Я даже немного тебе завидую, сын.

     За последние слова он тут же получил оплеуху плавником от мамы.

     — Ладно, друзья, — наконец задумчиво проговорил Бин. – Все это хорошо, но мне как-то нужно спать. Карен пригласила меня к себе, но я пока решил не обременять ее. А в море я не могу спать как раньше, потому что тону. Что же мне теперь делать?

     — А вот что, — вмешалась с улыбкой Болли. – Давай я лягу вдоль поверхности моря, а ты на меня. Так ты точно не утонешь и хорошенько выспишься.

     После Болли как-то хитро посмотрела на Бина.

     — А когда утром проснешься, то будешь мне рассказывать минут двадцать про вашу любовь. — Манта закатила глаза. – Обожаю все эти душещипательные истории!

                                               *  *  *

     Наутро Бин подходил к комнатке Карен с пакетом свежих устриц, которые Понти насобирал для него на дне. Вчера девушка проболталась, что очень их любит.

     Карен еще издали заметила его и выбежала навстречу. Бин с теплотой посмотрел в лицо девушки. Её открытая и радостная улыбка сейчас так хорошо гармонировала со свежестью этого солнечного утра.

     — Привет! – сказали они друг другу почти одновременно и от этого рассмеялись.

     Бин протянул девушке прозрачный пакет с устрицами, и та обрадованно захлопала в ладоши.

     — Спасибо! У меня сегодня будет шикарный завтрак, — сказала она и после спросила: — Как ты спал этой ночью? В воде или на берегу?

     — О! Это был самый необычный сон в моей жизни, — рассмеялся в ответ Бин. – Я спал на шикарной и немного покачивающейся спине манты Болли. Правда за такую «постель» мне пришлось ей все утро рассказывать о том, какие у тебя глаза и как там все у нас начиналось. Она просто ненасытна насчет этих романтических историй.

     Карен как-то немного хитро скосила глаза на Бина.

     — Вот бы и мне послушать хоть немного.

     — Э, нет, — смутился Бин. – Я там столько всего навыдумывал, что и сам уже толком не знаю что правда, а что только мои фантазии.

     — Вот так всегда, — шутливо вздохнула девушка.  

     Однако она тут же рассмеялась и после спросила Бина уже более деловито.

     — А что мы с тобой будем делать эти две недели? Я взяла на это время отпуск и готова показать тебе все, что только будет интересно.

     — Спасибо большое! – благодарно улыбнулся Бин. – Но я не знаю, что мне будет интересно. Можно я доверюсь здесь твоему вкусу?

     — Можно, но в начале, пообещай мне кое-что, — Карен серьезно посмотрела на юношу.

     — Смотря что, — так же серьезно отозвался Бин. – Если ты попросишь меня, к примеру, не становиться дельфином через две недели, то я могу и не выполнить это обещание.

     — Да, нет, — немного смутившись, сказала девушка. – Я попрошу тебя только ночевать в доме. Мне кажется, что тебе не совсем удобно спать в море, как раньше. Но видеться с друзьями в лагуне ты можешь хоть каждый день и, — Карен улыбнулась и продолжила, — если тебе не трудно, возьми и меня, пожалуйста, с собой как-нибудь. Я очень хочу познакомиться с твоими родителями и друзьями.

     — Конечно возьму, — с радостью отозвался Бин и немного подумав добавил, — и я обещаю ночевать у тебя дома, если тебе этого хочется.

     Девушка взяла юношу за руки и внимательно посмотрела в его глаза.

     — Знаешь, Бин, может быть я вообще единственная девушка, которой в жизни так сильно понравился дельфин, – она на секунду замолчала. – И Тот, Кого я просила о том, чтобы быть с тобой вместе, лучше нас знает, что нам можно, а что нельзя. И раз Он привел тебя ко мне — значит, Он тоже хочет, чтобы мы были рядом.

     Бин опустил глаза и задумался. Через какое-то время он посмотрел на Карен и улыбнулся.

     — Ты очень милая. Пусть будет так.

     Они оба счастливо рассмеялись и пошли по пляжу, вдоль самой кромки воды взявшись за руки.

     — Итак, — деловито заговорила Карен. – За эти дни, на мой взгляд, ты должен обязательно увидеть…

     Бин с улыбкой слушал, как льется голос девушки, говорящей ему какие-то непонятные слова, как шумит ласковый прибой  и как кричат чайки в небе. Он всем своим существом понимал, что он счастлив!

                                           —  —  —

     А Бог-Нептун с улыбкой смотрел на эту свою самую необычную пару на Земле. В них было столько искренности и надежды, что Он не смог отказать им. Он вообще никогда не мог отказать настоящей любви…

Поездка в город

     На следующий день Карен решила первым делом показать Бину город. Рано утром молодые люди сели на пассажирский катамаран, который соединял остров с большой землей. Примерно через сорок минут спокойного плавания они уже благополучно причаливали к главному городскому пирсу.

     За время пути Бин хорошо освоил автомат, выдающий сэндвичи с рыбой и научился заказывать в буфете полюбившееся ему кофе латте. Также он очень внимательно просмотрел демонстрацию о том, как нужно пользоваться спасательным жилетом на корабле. Карен в это время, глядя на него, буквально задыхалась от смеха.

     А еще они всю дорогу наслаждались обществом друг друга — улыбались, баловались или просто глядели на все счастливыми глазами.

     Причал, куда пристал их катамаран в конце пути, находился уже на берегу реки, неподалеку от центра города. Бин сойдя с корабля, удивленно огляделся. Непривычные для его взгляда многоэтажные строения виднелись вокруг, насколько только хватало взора.

     — Что это, Карен? – удивленно спросил он.

     — Город, Бин! Это город, где обычно и живут люди, — с улыбкой пояснила ему девушка. – В некоторых таких зданиях находятся их квартиры, где они живут с семьями, а в других офисы, где они работают и зарабатывают деньги.

     — И что? Им здесь удобно? – как-то не совсем уверенно спросил юноша.

     — Кому-то очень, а некоторые больше предпочитают жить в своих домиках на окраине города. — Карен посмотрела на Бина. — Я как раз родилась в таком, в часе езды от небольшого городка. Потому с тех пор больше предпочитаю жить в тихих, спокойных местах и поближе к природе.

     — У, как все это необычно! — сказал Бин. – А я-то всегда думал, что люди живут только на берегах морей и на кораблях. А куда мы сейчас с тобой идем?

     — В центр города, — ответила Карен. – Он считается самым красивым местом здесь. Там есть красивый зеленый бульвар, много разных кафе и магазинчиков. Иногда я тоже люблю побродить в нем и купить себе какую-нибудь мелочь.

     Тем временем молодые люди уже вышли с пирса и, зайдя на первую большую улицу, слились с потоком пешеходов по ней идущим. Бин в этом людском потоке удивленно крутил своей головой.

     — Вот это, да! – весело сказал он девушке. – Прямо как у нас под водой, где рыбы тоже иногда плавают большими стаями. Очень похоже.

     Тут вдруг юноша обратил внимание, что рядом с ними «течет» еще один большой поток из разноцветных железных коробок со стеклами.

     — А это что еще такое? – вновь удивленно спросил он.

     — Это машины, Бин, – пояснила девушка. – В них люди едут на работу, если им нужно добираться далеко. У меня тоже такая есть на острове, и я тебя обязательно покатаю.

     Здесь она как-то хитро посмотрела на него.

     — А на одном диком пляже я, если хочешь, даже научу тебя ею управлять, — Карен закатила глаза от предвкушения. – Уверена, что ты будешь единственным дельфином в мире, который управлял машиной!

     — Вообще-то, мне вполне достаточно быть и просто самым счастливым дельфином в мире! – улыбнувшись ответил Бин и нежно поцеловал девушку.

     После этого они взялись за руки и пошли дальше по улице. Но вскоре на одном из перекрестков девушка выдернула его из потока на тихую боковую аллею.  Немного пройдя по ней, она показала Бину большое и красивое здание.

     — Это театр, Бин! – сказала она и увидев непонимающие глаза юноши, пояснила. – Ну, иногда люди придумывают разные красивые истории, а затем пытаются показать эти истории вживую другим людям. Все это называется спектаклями, и я иногда люблю ходить на них.

     Бин призадумался на минуту и вдруг рассмеялся.

     — А у нас тогда тоже получается что-то вроде спектакля. Мы придумали себе красивую историю и теперь вот в ней живем. Только зрители пока что, это только мои подводные друзья.

     Здесь Бин вдруг задумался и после спросил Карен.

     — А что бывает, когда спектакль заканчивается?

     Девушка пожала плечами.

     — Люди расходятся по домам, а потом придумывают какую-нибудь новую историю.

     Карен потянула Бина за руку в сторону какой-то двери.

     — Пойдем, здесь мое любимое кафе. Я там столько раз мечтала после спектаклей о своем принце!

     — А кто такой принц? – с интересом спросил ее Бин.

     — Ну, это такой старомодный чудик, — девушка счастливо засмеялась и поцеловала Бина в щечку. — Можно я не буду говорить на кого он похож?

                                               *  *  *

     Вечером этого же дня, вернувшись и отдохнув после поездки в город, Бин и Карен пошли в дальнюю лагуну на встречу с друзьями дельфина.

     Солнце уже как раз каснулось горизонта, когда молодые люди, взявшись за руку, вошли в воду. Вода вокруг них вдруг сразу ожила и на поверхности по очереди стали появляться любопытные глаза родителей и друзей Бина.

     — Привет, Бин! – первой сказала манта Болли и после посмотрела на Карен. Дельфин, конечно, все ее слова сразу переводил девушке. – Ну, что я могу сказать тебе, мой друг! Ты не так уж и много мне наврал насчет ее красивых глаз. Здравствуйте, Карен! Я Болли. Возможно, этот лентяй-романтик говорил вам что-нибудь обо мне?

     После этого, с девушкой стали по очереди знакомиться родители Бина, черепаха и осьминог. Карен с восторгом глядела на всех них и через Бина тоже здоровалась и отвечала на их вопросы.

     — А что вы сегодня делали на суше? – поинтересовался у сына отец.

     — Ездили в город, па, — ответил Бин и пояснил. – Это такие огромные квадратные кораллы на земле, внутри которых живет много людей. И таких кораллов там стоит столько, сколько моего взгляда хватило.

     — Ого! – удивился Медки. – И людям в них удобно?

     — Многим, но не всем. Карен, к примеру, предпочитает жить в маленьком домике возле океана.

     — Хороший вкус! – одобрительно кивнула мама Бина и обратилась к девушке. – А что это у вас такое пушистое на голове? Оно вам для чего?

     Девушка, выслушав перевод, улыбнулась.

     — Это называется волосы, но я сама не знаю точно, дорогая Кони для чего они нам нужны, – улыбнувшись, обратилась она к маме Бина по имени. – Сильно подозреваю, что для красоты. Какой-то практической помощи от своих волос я что-то не припомню. Только все время вожусь и вожусь с ними.

     — На мой взгляд, действительно очень красиво! А вот мы дельфинихи следим за красотой совсем по-другому, все здесь начинается с…, — живо продолжила эту тему мама Бина, не обращая никакого внимания на то, что ее переводчику — сыну эта тема была, мягко говоря, не очень интересна.

     После этого рассказа молодые люди еще больше часа находились в воде и общались с друзьями Бина. Девушка за это время успела прокатиться на черепахе, дельфине и манте. Болли при этом старалась плыть вдоль самой поверхности воды, чтобы девушке было удобно дышать.

     Бин в это время рассказал Медки о том, что та длинная круглая труба с его корабля называется пушка. Они встретили с Карен такую же на улице, возле какого-то музея. Правда, он так и не смог объясните другу, зачем люди из нее стреляют.

      В эту ночь в небе взошла полная луна и придала всему ощущение ожившей сказки. Был уже совсем поздний вечер, когда молодые люди стали прощаться с родителями и друзьями Бина. Каждый из них помахал Карен из воды чем только мог на прощание — плавником, щупальцем, ластой или крылом.

     — Какие все они милые, – с задумчивой улыбкой проговорила Карен на обратном пути. – Совсем как дети.

     Бин непонимающе посмотрел на нее.

     — Ну, на Земле только дети, пожалуй, могут также беззаботно радоваться всему, — пояснила ему девушка. – С возрастом у людей появляется множество дел и забот, и беззаботность и легкость уходит.

     Карен вдруг остановилась, и взяв Бина за руки посмотрела ему в глаза.

     — Спасибо тебе! Я даже и не думала, что когда-нибудь смогу увидеть такое, — и после этого доверчиво прижалась к нему. — Да и вообще быть такой счастливой!

По острову

         Утром следующего дня Бин и Карен отправились на автомобиле девушки в путешествие по острову. Для начала им нужно было его пересечь и выехать на противоположный берег. Там был широкий безлюдный пляж, по которому можно было быстро ехать вдоль кромки самого океана.

     Первые минут двадцать маленький красный джип девушки петлял между величественными деревьями. Ребята открыли в машине все окна и наслаждались звуками и запахом леса.

     — Красиво! – восторженно сказал Бин. – У нас под водой тоже есть коралловые сады и большие веерные кораллы.

     — Да, — с улыбкой ответила ему девушка. – Природа везде красива, и везде красива по-своему!

     Вскоре они вынырнули из леса и выехали на песчаный берег океана. Карен остановила машину и весело посмотрела на парня.

     — Хочешь попробовать прокатиться по берегу?

     — Наверное, да, — широко улыбнулся в ответ Бин. – Надо же что-то новое рассказывать по вечерам друзьям.

     Они оба весело рассмеялись.

     — Твоя семья и друзья такие милые, — тепло сказала Карен. – Можно я буду с тобой ходить к ним?

     — И ты еще спрашиваешь? Мне всегда очень приятно, когда все мои близкие дружат.

     Парень с девушкой поменялись местами в машине, и Карен стала объяснять Бину, что нужно делать. Тот оказался весьма способным учеником, и красный джип всего пару раз заглохнув, после весело побежал вдоль моря.

     Карен поставила в магнитофоне свою любимую песню и увеличила звук. Приятный шум моря за окном не портил красивую мелодию.

     — Здорово! Мы тоже любим петь, правда у нас другие звуки, – улыбнулся Бин. – А на Земле все люди поют?

     — Нет, но многие, — ответила ему девушка. – Я тоже немного пробую. У меня даже гитара под кроватью есть.

     Увидев непонимающий взгляд Бина, девушка пояснила.

     — Ну, это такая штука, которая издает звуки, под которые людям удобно петь, — Карен звонко рассмеялась. – В общем, я тебе вечером покажу. Только обещай не смеяться?

     Бин серьезно кивнул головой.

     Тем временем пляж закончился, и дорога стала уходить вверх в гору, туда, где стоял маяк. Карен опять села за руль, так как путь здесь был более сложным. Еще через несколько минут они выехали на вершину красивого утеса.

     Молодые люди вышли из машины и с термосом горячего кофе уселись возле самого края. Вид, который открывался отсюда на океан, был просто невероятный. Карен положила свою голову на плечо Бину и они так долго сидели молча.

     — Так красиво, что и говорить не хочется! – первым, нарушил молчание Бин.

     — Ну и не говори, — хитро улыбнулась девушка и нежно поцеловала его.

                                             *  *  *

     С этого дня Карен с Бином стали каждый вечер вместе приходить в лагуну на встречу с его друзьями. Девушка очень быстро подружилась со всеми. Дельфинам она приносила пирожные и те, после радостно катали ее по волнам. С мамой Бина они делились секретами женской красоты. (Почему-то Бин, как переводчик, всегда старался сделать эту беседу покороче). Манте Болли она подарила красивое зеркало, после чего та признала девушку самым красивым существом на земле. С черепахой они иногда строили на берегу песчаные скульптуры животных.

     Больше всех поначалу переживал осьминог Понти. Он не мог покатать девушку и думал, что для него не найдется какого-нибудь интересного занятия. Но веселая Карен быстро научила его делать массаж. Для этого она уложила Бина на мелководье и, посадив на него сверху осьминога, стала показывать ему, что нужно делать. Очень быстро сообразительный Понти превзошел своего учителя. Ведь у него было целых восемь сильных щупалец, да еще и присоски. Так что теперь расслабляющий массаж после каждой встречи стал для Карен и Бина обязательной процедурой.

     Морские обитатели тоже попробовали новые таланты Понти на себе. Черепаха после сказала, что она вообще ничего не почувствовала, а вот дельфины и манты нашли его очень интересным. Правда, с учетом формы их тел, осьминогу пришлось внести в него некоторые изменения.

     В общем, всем было весело, и на этих встречах никто не скучал. А ребята каждый раз радостные и счастливые возвращались к себе домой.

                                   *  *  *

     В один из дней Бин и Карен пошли прогуляться вдоль острова. Пройдя по пляжу рядом с туристами, они после вышли с территории отеля и двинулись по безлюдному берегу.

     — Слушай, Карен, — обратился Бин к девушке. – Я обратил внимание, что очень много людей часто глядит в какие-то экраны в своих руках. Что это такое?

     — Это такие небольшие компьютеры и телефоны, — с улыбкой пояснила ему девушка. – Они появились не так давно, всего несколько лет назад. Все люди теперь могут по ним смотреть погоду, новости, разные фильмы, общаться с кем-нибудь и многое другое.

     — А у тебя такой тоже есть?

     — Нет, я как-то не очень люблю быть в курсе всего на свете, — с улыбкой ответила ему девушка. – Мне вообще нравится любая погода, а все новости я получаю, глядя на море, звезды и…, — девушка остановилась и взяла Бина за руки, — …и в твои глаза. И что мне нравится больше всего, так это то, что новости там всегда хорошие.

     Бин улыбнулся ей.

     — А остальным людям это не нравится? – спросил он.

     — Кому-то нравится, поэтому они и приезжают сюда на отдых. А иногда даже покупают себе здесь жилье. Но много людей, все же выбирают жить в городах.

     — Странно, но здесь ведь так красиво!

     — Не все люди могут долго жить среди покоя и тишины, — задумчиво сказала Карен. – Для того чтобы здесь жить долго и счастливо, нужно чтобы и в душе тоже был покой и уют.

     Бин с улыбкой посмотрел на Карен, чьи глаза сейчас светились тихим светом.

     — Нет, все-таки я не ошибся насчет твоих глаз, — тепло сказал он. – Ты прелесть!

     После Бин взял девушку за руку и потянул ее в сторону моря.

     — А пойдем немного поплаваем, — сказал он. – А заодно, я расскажу тебе что-нибудь новенькое о моем мире.

     — Конечно! – весело отозвалась девушка и радостно побежала с ним к воде.

                                             *  *  *

     Как-то вечером Карен с Бином обнявшись сидели на ступеньках ее комнаты. В небе уже зажглись все звезды, и вокруг них установилась тишина, которую лишь немного нарушал шум прибоя вдали. 

     — А знаешь, Бинка, — иногда девушка так ласково называла юношу. – А ведь всего десять дней тому назад я сидела вот на этих же ступеньках и просила Того, Кто живет на небе о том, чтобы мы с тобой были вместе.

     Бин с интересом посмотрел на девушку.

     — Хм, — задумчиво сказал он. – Десять дней назад и я просил Нептуна о том, чтобы нам быть вместе. Нептун — это наш всемогущий подводный друг. А у вас Кто на небе живет?

     — Люди называют Его Бог, — улыбнулась Карен. – Бабушка мне всегда говорила, что Он очень, очень добрый. И вот видишь, мы вместе.

     Девушка еще крепче прижалась к парню.

     — Бог! Интересно, — серьезно сказал Бин. – А Его кто-нибудь видел из людей? Нашего Нептуна пока что не видел никто. Только свечение в воде иногда появляется.

     — Видели, но это было очень давно, — ответила Карен. – Две тысячи лет тому назад Он приходил к людям простым человеком, чтобы всему научить. Бабушка мне часто об этом рассказывала в детстве.

     — Да ты что! – Бин даже привстал. – Бог приходил к людям?! С ума сойти можно, как интересно. Расскажи мне, пожалуйста, об этом подробней.

     Девушка задумалась вспоминая.

     — Ну, Он родился и вырос на Земле. Всех учил, многих лечил и был очень, очень добрым. Он объяснял нам, как люди после земной жизни могут прийти к Нему, чтобы потом уже жить там вечно.

     — Вот это да! Вечно? — Глаза Бина горели от удивления. — Сам Бог рассказал вам все это? А что было дальше?

     Карен вздохнула и опустила глаза.

     — Дальше Бинка тебе, наверное, трудно будет понять, — сказала Карен и продолжила. – Люди убили Его.

     Бин медленно опустился обратно на ступеньку. Спустя какое-то время он переспросил девушку.

     — Как это убили?

     — Ну, люди тогда были жестокими. Им не понравилось то, что Он учил всех любви и доброте.

     Бин надолго замолчал. Карен видела, как на его глазах в первый раз выступили слезы. Наконец, он вновь заговорил.

     — Можно я не буду об этом рассказывать друзьям, Карен? – медленно спросил он.

     — Конечно, — ответила девушка.

     — Получается, что Бога тоже можно убить? – Вновь спросил девушку Бин минуту спустя.

     — Да нет, конечно, через три дня Он воскрес. Только для людей это ничего не меняет.

     Спустя какое-то время Бин снова задал вопрос.

     — А сейчас люди на земле добрые? Ну, я имею в виду, что если бы Он пришел сегодня, люди обрадовались бы Ему?

     Карен надолго задумалась.

     — Не знаю, к тому же Он и действительно обещал людям, что вернется. — ответила она через какое-то время. – Мне бы очень хотелось верить, что да, но…

     Девушка грустно вздохнула.

     — Но почему-то мне кажется, что очень много людей сегодня уже совсем не ждет Его.

Обратно в море

     Это был их последний совместный вечер на земле. Бин держал в своих руках ладони девушки и смотрел в ее чистые глаза так, как будто бы хотел остаться там навсегда.

     — Спасибо тебе за все! — прошептал он. – Это были самые красивые дни в моей жизни!

     — И тебе спасибо, мой замечательный Бинка! — глаза девушки стали на секунду влажными от слез, но она справилась с собой и улыбнулась. — Все же я нашла своего настоящего принца!

     Они за эти дни ни разу не говорили о том, что будет дальше. Зачем портить праздник? К тому же, от них здесь мало что зависело. А любовь всегда пробьет себе дорогу — в этом они оба никогда не сомневались. Только если эта настоящая и очень чистая любовь, конечно.

     — Можно я посплю сегодня на пляже? – спросил ее юноша, глядя вниз. – Я хочу уйти попрощавшись, а не просто исчезнуть из твоего дома.

     Карен проглотила ком в горле.

     — Конечно, Бинка, — и после спросила, — ты будешь приплывать ко мне?

      Бин посмотрел ей в глаза.

     — Нет, Карен, я не смогу. Хочу остаться в твоей памяти обнимающим тебя, а не…- юноша грустно улыбнулся, – а не кушающим рыбку.

     Девушка понимающе кивнула.

     — Наверное ты прав. Я тоже об этом думала.

     Она обняла его и нежно поцеловала. Спустя какое-то время она с надеждой заглянула ему в глаза.

     — А может нам попросить еще раз вместе, как в прошлый раз, я и ты? И возможно, тогда ты останешься на земле навсегда?

     Бин покачал головой.

     — Я много думал об этом, Карен. У людей есть очень много хорошего, но есть и много такого, что мне не близко. Это не мой мир, я теперь точно знаю. Моё здесь, только твое сердце. И только ради него я стал человеком. Оно всегда теперь будет со мной – не важно, вместе мы или нет.

     — Ты прав, Бинка! Оно только твое, – ответила ему девушка и добавила, – и я тоже хорошо вижу, что этот мир не твой мир.

      Здесь Карен как-то грустно улыбнулась и посмотрела на землю.

     — Иногда мне даже кажется, что он и не мой.

     Бин обнял ее за плечи.

                                   *  *  *

     Было уже далеко за полночь, когда юноша вышел на песок лагуны. Спать ему не хотелось и он, сев возле моря, стал смотреть на воду и звезды. Ему сейчас не хотелось ни думать, ни что-то делать. Внутри была звенящая пустота.

     — Нептун, мой! – сказал он через какое-то время, глядя при этом на воду. – Ты и так уже сделал для меня слишком много. Спасибо тебе! Я не вправе, наверное, просить у тебя большего. Только…

     На глазах юноши выступили слезы.

     — Только так хочется, чтобы эта прекрасная сказка не закончилась. Придумай, пожалуйста, что-нибудь, если это возможно, а?

     Сказав это, Бин прилег на песок и закрыл глаза. Через секунду он уже спал.

     Карен в это время тоже засыпала. А перед этим она долго сидела на ступеньках своей комнаты…

Эпилог

     Бин открыл глаза. Какая-то маленькая рыбка нагло плавала у самого его рта, совсем не думая о плохом.

     «Я дома!» — улыбнулся дельфин. Но в этот момент он вдруг вспомнил Карен и улыбка исчезла. Бин медленно развернулся и поплыл к себе домой. Но через пару минут ему на пути встретился другой дельфин. Бин уже хотел было привычно поздороваться с ним и плыть дальше, как вдруг что-то заставило его остановиться. Он поднял свою голову и внимательно посмотрел тому дельфину в глаза. Таких глаз под водой он не видел никогда. Зато точно такие были у одной девушки на земле.

     — Привет, Бинка! – услышал он нежный и родной голос этого дельфина. – Я не слишком долго думала, а?

Иллюстратор Алёна Гарбуз.

0
194
нравится 2
огонь 1
смешно 1
грустно 1
не нравится 
скучно 
Добавлено на полку
Удалено с полки
Достигнут лимит

Оценка: 4.8 / 5. Количество оценок: 6

Пока нет оценок

Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!

Напишите причину низкой оценки.

Книга в разделах:

сказки длинные сказки, рассказы, повестиглавная
Отзывы (0)
Комментарии (0)
Отзывов нет.
Комментариев нет.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Наиболее содержательные комментарии мы помещаем в раздел «Отзывы»
Обязательные поля помечены *