Разглядел чужеземец Пяльхкяню и пристал к деду: продай да продай!
Упёрся дед Пятань, не хочет сынка продавать, а Пяльхкяня взобрался к нему на плечо и в ухо шепчет:
— Не бойся, атя, продавай!
Отсыпал лорд-милорд деду горсть золотых монет, завернул Пяльхкяню в платок, положил в карман и покатил за семь полей, за семь лесов, за семь морей, в свою чужеземную английскую сторону.
Приехал, стал гостей созывать, чтобы чудо показать.
А Пяльхкяня провертел в платке дырку, вылез из кармана, взобрался на дерево, ждёт, что дальше будет.
Съехались со всех сторон к лорду-милорду гости, хлопнул он себя по карману и говорит:
— Вот где у меня заморское чудо! — и вытащил платок. А в платке только дырка.
Разозлились гости, закричали, руками замахали, чуть было лорда за обман не прибили.
А Пяльхкяня сидит на дереве и думает: как ему до дома добраться? Тут прилетела к своему гнезду птичка-невеличка. Говорит ей Пяльхкяня:
— Птичка-невеличка! Полетишь ты за семь морей, за семь лесов, за семь полей! Возьми меня с собой, к отцу-матери домой!
— А что ты мне за это дашь?
— Я комариков наловлю, твоих деток накормлю!
Обрадовалась птичка:
— Ладно, — говорит, — лови!
Выдернул Пяльхкяня из рубашки ниточку, сделал на конце петельку. Сядет комарик в петельку, потянет Пяльхкяня за ниточку — и комарика поймает. Наловил комариков, покормил птенчиков. Говорит ему тогда птичка-невеличка:
— Садись, Пяльхкяня, ко мне на спину. Полетим!
Сел Пяльхкяня, и полетели они за семь морей, за семь лесов, за семь полей — прямо к мальчику домой.
Видят: сидят на пороге дедушка Пятань и бабушка Алду, тяжко вздыхают, сынка вспоминают. Сорвал Пяльхкяня былинку, сделал дудочку да как за дудит:
Дуда, пой, пой, пой,
Прилетел сынок домой!
Услыхал дед Пятань, услыхала бабушка Алду, обнимают Пяльхкяня, целуют, за стол сажают, мёд-вино наливают, пирогами угощают.
И я там был. Налили мне мёду, а выпил воду, налили вина, да кружка без дна, подали пирог, а я бежать со всех ног. Вот и сказка вся.
Иллюстратор Еремина Л.