person
Подпишись на наш Telegram!
A- A+
close settings

Странное приключение Лю — китайская сказка

 24 мин.

Сказка о молодом парне по имени Лю, ставшем моряком. Ему пришлось познакомиться с духами воды и даже королём озера Тунтин, его едва не казнили, но благодаря своей находчивости он спасся и получил подарок от короля…

Студент по имени Лю очень плохо учился, по­этому, когда наступило и прошло время эк­заменов, оказался не у дел, отчисленный из университета.

— Пойду-ка я в моряки, — заявил тогда Лю друзьям. — А что ещё остаётся?

Смотри, как бы духи воды до тебя не добрались, предупредил один из приятелей. — Все знают, что в озере Тунтин их полным-полно, и не все добрые.

Лю хорошо знал легенды о духах воды. Любили духи время от времени подшутить: например, отвязать канаты, которыми джонка привязана к берегу, и пустить судно вниз по течению под звуки неземной музыки. Если те, кто на­ходится на борту, успеют лечь на палубу и закрыть гла­за, то, как говорят, с ними не случается ничего плохого, а джонка спокойно приплывёт в порт.

Лю решил, что всё это делает жизнь моряка только увлекательнее, и отправился на пристань наниматься. Ему повезло: капитану джонки, стоявшей на якоре и готовой отплыть на следующее утро, как раз нужен был юнга. Но прежде чем капитан отдал приказ к отплытию, джонка вдруг сама пустилась в путь, а Лю, которому было при­казано отдраить палубу, услышал нежные звуки музыки над спокойной водой. Мгновенно все пассажиры и матросы джонки легли ничком и закрыли глаза, потому что каждый узнал голоса водяных нимф. Все, кроме Лю, который был от природы любопытен и решил держать глаза открытыми.

Музыка стала громче. Лю услышал дробь барабанов, и воздух наполнился удивительным ароматом. Моряки, ле­жавшие на палубе, вдруг исчезли из вида, неожиданно джонку заполнили весёлые красивые девушки и принялись грациозно танцевать.

Одна из девушек, в самом богатом шёлковом одеянии, похожем на оперение райской птицы, подошла совсем близко к Лю. Она была так красива, что молодой человек не смог удержаться и протянул руку, чтобы коснуться её, но сумел ухватиться лишь за край широкого рукава. Красавица за­кружилась в танце, но Лю крепко держал рукав, мешая ей.

— Отпусти меня! — отчаян­но взмолилась танцовщица.

— И не подумаю, пока ты не назовешь мне своё имя.

Но девушка сумела вырвать­ся, и Лю вдруг увидел, что дер­жит в руке крохотный кусочек красного шёлка, а его окружают двадцать вооружённых солдат.

— Как ты посмел прикос­нуться к подданной нашего ко­роля? — спросил их командир с острым мечом наготове. — За это ответишь перед его ве­личеством!

Солдаты связали Лю руки и потащили к трону, где за­ставили опуститься на колени перед величественного вида че­ловеком в роскошных голубых с золотом одеждах.

— Правильно ли я по­нял: это ничтожное создание осмелилось коснуться платья придворной дамы? — грозно вопросил король. — Капи­тан гвардейцев, приказываю наказать его по всей стро­гости за это преступление!

Пока капитан решал, сва­рить ли преступника в мас­ле или опустить в соляной раствор, Лю перебирал все возможные способы избе­жать столь печальной уча­сти. Разумеется, он мог бы прыгнуть за борт, но джон­ка была уже за много миль от берега и он бы попросту утонул в озере.

Если вскарабкаться на мачту, его всё равно оттуда сни­мут, так что казнь лишь на какое-то время задержат. Кро­ме того, это способ встретиться с предками, не достойный китайца. Стало быть, надо было работать головой, пока не потерял её. Пока рассматривал короля, Лю обратил внима­ние на обилие драгоценных камней, которые украшают его одежды, — их много даже для королевской особы.

«Судя по всему, их король самовлюблённый павлин, — решил Лю. — Попробую-ка я защитить себя с помощью лести, уж коли нет другого оружия».

— Я сразу понял, что ты король озера Тунтин, который прославился своей добротой и справедливостью.

— Рад слышать это, — сказал король, явно доволь­ный. — Вот уж не думал, что слава обо мне разлетелась по всей округе, но, должен признать без ложной скром­ности, я её, конечно же, заслужил.

— Тогда ты не мог всерьёз приказать казнить меня! — вос­кликнул хитрец Лю. — Не зря же говорят, что король озера Тунтин большой шутник. Это же была шутка, верно?

Король хлопнул себя по бо­кам и захихикал:

— Совершенная правда, у меня отличное чувство юмора! А что ещё говорят обо мне, моло­дой человек? Очень любопытно.

— Я мог бы написать о твоих добродетелях целую поэму, и ей не будет конца, — вежливо от­ветил Лю.

— Вот и напиши, — подхватил король. — Только пусть у неё всё же конец будет, чтобы её смогли прочесть при­дворные, тем самым улучшив своё образование.

Лю дали пергамент и перо, и, всё ещё стоя на коленях, он написал поэму под названием «Хвала королю из коро­лей, его самому милостивому и почитаемому величеству». В своём сочинении хитрец старался использовать самые при­ятные слова, лестные эпитеты, неоднократно их повторяя и красиво рифмуя. Читая поэму, король горделиво выпятил грудь, а дочитав до конца, приказал немедленно освободить Лю, объявив подданным:

Этот человек покорил моё сердце. Король озера Тун­тин всегда будет его другом.

И чтобы доказать это, король вручил Лю подарки: десять фунтов чистого золота и плотничный угольник из горного хрусталя, пояснив, что этот талисман защитит от любой опасности на озере Тунтин.

Пока они разговаривали, на гладкой поверхности озе­ра собрались солдаты и придворные, кавалеры и дамы.

Все они, включая лошадей, шли по воде так, словно это было зеркало. Люди пели песни и браво размахивали зна­мёнами. Короля унесли с джонки на роскошных носилках, и вскоре вся яркая процессия скрылась за горизонтом.

Лю, который остался стоять на палубе во внезапно на­ступившей тишине, на мгновение показалось, что всё это ему лишь приснилось, если бы не золото и плотничный угольник. Он снова увидел моряков: те поднимались с па­лубы, протирая глаза спросонья.

Лю никому ничего не сказал, и джонка продолжала свой путь в порт. Всё было довольно спокойно до тех пор, пока неожиданно не поднялся сильный ветер, превратив озеро в огромный водоворот. Маленькая джонка оказалась в опасности, её могло затянуть в холодные глубины озера. Моряки закричали от ужаса, увидев огромную приливную волну, которая приближалась к ним, чёрная и угрожающая.

— Нам не спастись! — простонал капитан, отчаянно пытаясь удержать судно.

Страшная волна тем временем становилась всё ближе, и тогда Лю, зацепившись ногой за борт джонки, чтобы не упасть, поднял над головой свой плотничный угольник и, перекрывая вопли ужаса остальных матросов, крикнул:

— Волна, возвращайся назад, к королю озера Тунтин!

И в тот же миг волна опала, ветер стих, а джонка выпрямилась на гладкой поверхности воды совершенно спо­койного озера.

Плавание закончилось без приключений, но Лю решил, что жизнь моряка привлекает его уже не так сильно, как раньше. Джонка пристала к берегу в ближайшем порту Учан, где Лю и решил обосноваться. На подаренное золото он купил собственное дело, но обнаружил, что, дабы за­работать себе на жизнь, трудиться придётся куда больше, чем он привык. Времени не оставалось даже на то, чтобы обзавестись женой, хотя как было бы приятно, если бы в маленьком домике, который он купил, его каждый вечер встречала милая добрая девушка, а потом и детишки.

Время шло, и зарабатывал Лю уже достаточно, он по-прежнему был одинок. И вот в одну из своих поездок в го­род по делам он услышал о некой госпоже Ли, у которой была дочь-красавица. Многие мужчины к ней сватались, но строгая матрона всячески оберегала девушку и никому не давала своего согласия на брак.

Ходили также слухи, будто только тому она отдаст свою дочь, у кого обнаружится точно такой же талисман, кото­рый девушке дают в приданое.

Лю решил попытать счастья и отправился к дому го­спожи Ли. На стук в дверь осторожно выглянула весьма неприветливая старая женщина и спросила:

— Что тебе нужно?

— Прошу удостоить меня чести поговорить с твоей до­черью, добрая женщина, — ответил Лю, вежливо покло­нившись.

Старуха же отрезала визгливым голосом:

— Ишь какой прыткий! Уходи и не возвращайся, пока не добудешь плотничный угольник, единственный на свете, каких больше ни у кого нет.

Лю был уверен, что у него имеется как раз то, что нужно, поэтому он сходил домой и вернулся к госпоже Ли со своим плотничным угольником из горного хрусталя. На этот раз старая женщина встретила его с улыбкой, впу­стила в дом и позвала дочь.

Красота и очарование вошедшей в комнату девушки не обманули ожиданий Лю. В руке она держала плотничный угольник, точно такой же, какой был у него. Лю сразу показалось, будто они знают друг друга всю жизнь, а ещё он никак не мог отделаться от мысли, что уже видел лицо девушки. Недолго думая, будучи человеком дела, по­сватался, и его предложение приняли, но мать невесты посоветовала:

— Лучше тебе пойти домой и прислать за невестой но­силки, как положено. А талисман свой пока оставь у меня в знак доверия.

Лю очень не хотелось расставаться с королевским по­дарком, но и обижать госпожу Ли недоверием он не мог. И ушёл он домой без плотничного угольника, пообещав вернуться во второй половине дня, после того как решит все вопросы по поводу бу­дущей свадьбы. Лю успел даже оплатить свадебное путешествие на той самой джонке, что привезла его в Учан, и вернулся к дому госпожи Ли с носилками для невесты.

Каково же было его ра­зочарование, когда вместо невесты и будущей тещи его встретил пустой дом! Плотничный угольник тоже исчез. Опечалившись, Лю отпустил слуг с носилка­ми и вернулся на пристань.

Горе его было столь велико, что опускались руки и ничего не хотелось делать. Да и для чего с таким трудом зара­батывать на жизнь, если её не с кем разделить? Возвра­щаться в Учан он не мог — если об этой истории станет известно, над ним будет смеяться весь город.

С такими грустными мыслями Лю снова поднялся на борт знакомой джонки, и первой, кого увидел, была краси­вая девушка в одежде цвета перьев райской птицы, только вот похожая на сбежавшую невесту. Тут Лю понял, что влюбился в водяную нимфу, ту самую придворную даму, от платья которой оторвал лоскуток в ночь ужасного штор­ма, а когда она протянула руку, ясно увидел разорванный край ее рукава.

— Ну что же ты, Лю? Или ты больше не хочешь же­ниться на мне? — нежно спросила девушка.

—  Я желаю этого всем сердцем, — воскликнул Лю. — Но скажи, ты действительно та самая красавица, что тан­цевала на палубе джонки?

Она улыбнулась и низко поклонилась.

— Они называют меня Бутон Лотоса, я служан­ка королевы озера Тунтин. Из всех придворных дам именно меня выбрал сам король тебе в жёны, пото­му что очень тебя любит. Чтобы убедиться в том, что ты хороший человек, его величество дал мне дру­гой плотничный угольник, а твой я должна была при­нести ему. Что же касается госпожи Ли, то она мне не мать, а кормилица. Король послал её присматривать за мной в городе.

— Я был бы самым счастливым человеком, если бы мы смогли сейчас пожениться, — сказал Лю. — Ты готова пойти со мной? Этой минуты я ждал всю жизнь.

Девушка вздохнула и потупилась.

— Пока это невозможно. Видишь ли, у меня нет при­даного…

Её ответ опять погрузил Лю в пучину горя, и он вос­кликнул:

— Мне не нужно твоё приданое! Пусть я и не богат, но у меня есть своё дело, небольшое конечно. Если даже поначалу мы будем жить скромно, то потом, возможно, мне удастся сколотить состояние. И потом, ты же принесла мне свой угольник из горного хрусталя.

Пусть так, но король пожелал, чтобы было прида­ное, поэтому придётся ещё немного подождать, пока я не вернусь.

Бутон Лотоса вытащила из волос длинную шпильку и бросила в озеро, где та мгновенно превратилась в малень­кую лодку. Прежде чем Лю смог что-нибудь предпринять, его невесты и след простыл. В отчаянии Лю рухнул на свернутый канат. Глядя на то место в озере, где исчезла Бутон Лотоса, он с горечью думал, что судьба решила всё- таки отнять у него невесту.

Так же неожиданно, как исчезла Бутон Лотоса, в том же самом месте появилась величественная джонка и мед­ленно поплыла к Лю. В одной из кают вдруг открылось окошко, и оттуда вылетела райская птица. Сверкнув на солнце оперением, она опустилась на палубу джонки Лю и обернулась его невестой.

Не успел он выразить свою радость, как из того же от­крытого окна начали выплывать драгоценные камни, золото и серебро, тонкие ткани и плавно опускаться к их ногам. Лю онемел от удовольствия, а груда между тем всё росла и росла.

Всё это прислали тебе мои повелители, король и ко­ролева озера Тунтин, — пояснила Бутон Лотоса. — Так они отплатили мне за верную службу. Вот теперь у меня есть приданое, и я могу выйти за тебя замуж.

К этому времени Лю уже перестал удивляться чему бы то ни было, а потому воспринял как само собой разумею­щееся, когда палубу джонки вдруг заполнили придворные, окружили их и принялись поздравлять. Вдруг прозвучали фанфары, и толпа расступилась, давая дорогу самому коро­лю, который вместе с королевой решил выказать уважение счастливой паре.

Лю поклонился так низко, что едва не коснулся головой палубы, и почтительно произнес:

— Ваши величества, как я могу отблагодарить вас за доброту?

Король усмехнулся, потянув себя за тонкий ус:

— Мой дорогой Лю, не думай об этом. Если вдруг тебе захочется, как это уже случилось однажды, написать поэму в честь этого события, упомянув вскользь о моей… гм… щедрости и других скромных достоинствах, тогда сделай это. Я неравнодушен к поэзии, и мне бы хотелось, чтобы и придворные читали её как можно больше.

Лю попросил пергамент и перо и сочинил хвалебную оду королю, и на сей раз был совершенно искренен. Когда ко­роль торжественно прочитал сочинение придворным, те так бурно аплодировали, что его величество, довольный собой, как никогда, с чувством воскликнул:

— Проси что хочешь: уж так порадовал, такое удоволь­ствие доставил мне своей поэмой!

— Нам не нужны ни драгоценности, ни богатства, ваше величество, потому что мы с Бутоном Лотоса есть друг у друга, — с поклоном ответил Лю. — Но вот одну вещь, которую я очень ценю, хотелось бы получить: это мой плот­ничный угольник, ведь именно он помог мне найти счастье.

Иллюстратор Либико Марайя.

0
531
нравится 12
огонь 4
смешно 3
грустно 1
не нравится 1
скучно 1
Добавлено на полку
Удалено с полки
Достигнут лимит

Оценка: 4.9 / 5. Количество оценок: 18

Пока нет оценок

Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!

Напишите причину низкой оценки.

Книга в разделах:

сказки главная
Отзывы (0)
Комментарии (0)
Отзывов нет.
Комментариев нет.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Наиболее содержательные комментарии мы помещаем в раздел «Отзывы»
Обязательные поля помечены *