Ступни Атуаня коснулись дна реки, и сквозь зеленоватую дымку он увидел впереди замок под золотой крышей с восемью башнями, увенчанными серебряными шпилями. Когда подошёл ближе, тяжёлые ворота распахнулись, и он обнаружил, что стоит на прохладном полу мраморного зала, в дальнем конце которого на троне восседает мужчина довольно пугающей наружности. Его голову венчал шлем в виде головы дракона.
По залу эхом разнёсся зычный голос, и Атуань понял, что обращаются к нему:
— На колени, когда стоишь перед королём-драконом!
Король, сурово сдвинув кустистые брови, молча смотрел на Атуаня, а загадочный голос между тем произнёс:
— Его величество король-дракон желает, чтобы ты танцевал перед ним. Ему очень нравятся танцы, и он желает, чтобы ты стал членом труппы нашего Подводного театра.
— А он что, сам не может говорить? — поинтересовался Атуань, демонстрируя смелость, которой на самом деле не было и в помине.
Его величество не снизойдёт до разговора с простым смертным, — прогремел голос.
— Стой и учись правильному поведению у нас, иначе тебя подбросят в воздух, и ты утонешь.
Атуань не испугался, поскольку почти всю жизнь летал по воздуху и не видел в этом никакой опасности. Честно говоря, юноша едва не рассмеялся, но, к счастью, сдержался. Так как выбора у него не было, Атуань согласился станцевать для короля-дракона.
Сделай пять шагов назад, поверни налево, потом направо и снова налево!
Атуань выполнил все команды и очутился возле одного из пяти высоких павильонов. С веранды ближайшего спустилась улыбающаяся пожилая женщина и приветливо сказала:
Меня зовут госпожа Си. Я возглавляю Подводный театр танца и очень рада, что ты к нам присоединился.
Атуань поклонился, а дама устроилась на витой морской раковине и принялась вводить его в курс дела.
— Сначала ты должен увидеть Танец драконов.
Она хлопнула в ладоши, и в тот же миг под звон тарелок перед ними появились шесть танцующих юношей с барабанами, в масках драконов, через выкрашенные красной краской ноздри вырывались струи дыма. Вслед за юношами изящно ступали шесть девушек, сопровождая свой танец нежной мелодией, которую исполняли на красных дудках. Затем двенадцать танцоров соединились в сложном рисунке танца. Неожиданно вспыхнуло пламя, и появился король-дракон, все так же восседавший на своём троне и величественно наблюдавший за происходящим. К танцу присоединились русалки — полуженщины-полурыбы, которые били по медным щитам и ритмично двигали хвостами в такт музыке. Потом все танцоры приблизились к трону короля и воскликнули:
Теперь твоя очередь, незнакомец! Покажи нам, что умеешь!
Атуань принял балетную стойку и начал танцевать, да так, как не танцевал никогда раньше. Он изгибался и прыгал, вытягивая пальцы ног с идеальной точностью, а музыка между тем всё увеличивала темп. Атуань кружился, наклонялся и вскакивал, пока не упал, обессиленный, на песок. Труппа Подводного театра танца громко зааплодировала, а король-дракон выразил своё одобрение топотом.
Госпожа Си тоже подошла поздравить:
— Что ж, танцуешь ты почти так же хорошо, как и Летний Цветок!
Атуаню стало любопытно, что это за Летний Цветок, который виртуознее его, но задавать вопросы не было времени, так как представление еще не закончилось.
Госпожа Си снова хлопнула в ладоши, и послышалась другая музыка.
— А теперь мы увидим Танец маленьких воробьев, если его величество не возражает.
«Маленькие воробьи» оказались вовсе даже не птицами, а красивыми девушками в воздушных одеяниях из похожей на перья ткани, которая спускалась с их плеч наподобие крыльев.
Атуань заметил, что стоило зазвучать музыке, вода замирала и отступала, образуя подобие плотной хрустальной стены, а когда танец заканчивался, возвращалась с шумом и пеной. Похоже, всё в подводном мире повиновалось желаниям короля-дракона, который не потерпел бы, если бы его удовольствие прервали.
После «маленьких воробьёв» появились «маленькие ласточки». Этот танец тоже исполняли юные красавицы в костюмах, похожих на птичье оперение. Одна из них скользила с такой грацией, что, заворожённый её красотой, Атуань почти поверил, будто она и в самом деле ласточка. Пока она танцевала, с её наряда душистым дождем падали цветочные бутоны прямо на колени короля- дракона. Его величество улыбался, довольный. Что же касается Атуаня, то, совершенно очарованный танцовщицей, он спросил, как её зовут.
— Конечно же, это Летний Цветок! Она самая лучшая среди нас.
Программу завершали «танцующие ивы». Девушки появились в головных уборах из листьев и так весело и забавно станцевали, что зрители заулыбались и захлопали в ладоши.
Госпожа Си низко поклонилась королю, и тот передал ей ожерелье из морских раковин в знак благодарности за хорошую работу с труппой Подводного театра танца. Потом его величество поманил к себе Атуаня и в знак высочайшего одобрения вручил ему ленту для волос — из золотых чешуек, украшенную драгоценными камнями.
Атуань принял дар с гордостью и великой радостью ведь за церемонией награждения наблюдала Летний Цветок. Юноша как раз пытался набраться храбрости и заговорить с ней, когда король поднял руку и исчез, как и появился, во вспышке пламени. Это был сигнал танцорам разойтись, и они послушно отправились по своим павильонам. Летний Цветок ушла вместе со всеми.
Госпожа Си поселила Атуаня в одной из комнат своего дома. Очень довольная, что заполучила такого танцора для своего театра, она устроила юношу с максимальным комфортом, но влюблённому Атуаню было не до удобств — он ни о чём не мог думать, кроме как о девушке по имени Летний Цветок.
Госпожа Си тщетно пыталась уговорить его станцевать для неё, но Атуань пребывал в тоске и печали и мог лишь предаваться мечтам о красивой девушке. Старая дама решила, что юноша заболел, и четырежды в день приносила лекарство в надежде на скорое выздоровление, но Атуань заболел любовной лихорадкой, и единственным лекарством для него могла стать лишь ответная любовь.
Это совсем не понравилось госпоже Си, потому что приближался Большой речной праздник и она должна подготовить представление. Атуаню предстояло исполнить заглавные роли в танцах, а он отказывался репетировать. Вся труппа Подводного театра пришла к заключению, что без юноши ничего не получится, потому что он лучший танцор.
Секрет Атуаня случайно раскрыл один из юных водяных. Как-то зашёл он навестить больного да поболтать о том о сём.
— Так что же всё-таки с тобой происходит, не выяснили? — поинтересовался гость.
— Нет, этого никто не знает, — уныло ответил Атуань. — Недуг причиняет мне очень сильную боль, но от него, видно, нет лекарства.
— Что ж, значит, и я вскоре заболею, — жизнерадостно объявил юный водяной. — Будет повод отдохнуть и поспать вволю.
— Так ты думаешь, это заразно? — встревожился Атуань. — Мне бы не хотелось, чтобы кто-то ещё так страдал.
Юный водяной задумчиво пошевелил хвостом.
— Кажется, и Летний Цветок тоже подхватила эту болезнь. Говорят, страдает так же, как и ты.
Атуань мгновенно оживился:
— Ты не шутишь? Она действительно думает обо мне, и это причиняет ей боль? Послушай, друг, ты немедленно должен проводить меня к Летнему Цветку.
Водяной забеспокоился.
— Ты же знаешь, что нам запрещено заходить в павильон девушек. Я, правда, знаю потайной ход, но если нас поймают, то накажут.
— И всё же умоляю: помоги! — воскликнул Атуань.
Водяной, тяжело вздохнув, в конце концов согласился и повёл юношу через павильон, минуя один за другим коридоры, стены которых напоминали плотное стекло. Перед одной из дверей они остановились, и водяной, замешкавшись на мгновение, распахнул её и выскользнул наружу. Атуань последовал за ним.
Юноши оказались в густых зарослях магнолий, чьи листья были размером с коврик у двери, а цветы не уступали зонтикам от солнца. Опавшие лепестки создавали белый ковёр, восхитительно мягкий и нежный, как почувствовал босыми ступнями Атуань.
— Подожди меня здесь, — шепнул водяной. — Сейчас ты получишь самое лучшее лекарство.
Атуань едва сдерживал нетерпение. Ему казалось, что они здесь, среди магнолий, уже целую вечность, когда наконец раздались лёгкие шаги и из зарослей появился юный водяной за руки с Летним Цветком.
— Никто не видел, как я проскользнул под золотыми коваными воротами павильона девушек, — похвастался водяной. — И все благодаря моему хвосту. Стражи не было, поэтому мы с Летним Цветком легко открыли ворота и вышли.
— Ты действительно верный друг, и я этого никогда не забуду, — расчувствовался Атуань. — В знак благодарности возьми мою золотую ленту для волос.
Водяной, в восторге от такого подарка, помахал им на прощание и поспешил скрыться в павильоне для юношей.
Оставшись наедине, юноша и девушка никак не могли наговориться. Летний Цветок рассказала Атуаню историю своей жизни. Оказалось, что она тоже родилась в его мире.
— А как же ты попала в труппу Подводного театра? — удивился Атуань.
— В один из ясных дней я отправилась по обыкновению поплавать на отцовской джонке. Было жарко, и мне захотелось опустить руки в воду, — начала девушка свой рассказ. — Тут-то русалка схватила меня и утянула вниз, решив сделать подарок королю-дракону.
Король, разумеется, пришёл в восторг от её красоты и грации. И хотя Летний Цветок часто плакала и умоляла её отпустить, она, как и другие, оставалась пленницей подводного царства.
Я часто думаю о моём бедном отце. Он, должно быть, считает, что я утонула, — печально закончила девушка.
— Моя мать — вдова, и наверняка тоже оплакивает меня. Теперь я здесь, а она осталась одна-одинёшенька на свете, — горестно вздохнул Атуань. — Вот если бы убежать отсюда…
— Я думаю, что вместе мы сможем, — воодушевилась Летний Цветок. — Но шанс у нас будет только после Большого праздника. Ты же знаешь, как беспокоится госпожа Си: ведь нам придётся танцевать перед всеми владыками реки. За нами будут следить, так что у нас вряд ли появится возможность снова встретиться.
— Значит, мы будем танцевать для них, — решил Атуань. — Но как только праздник закончится, будь готова к побегу.
Летний Цветок согласилась, и они неохотно расстались.
Следующие несколько дней Атуаню никак не удавалось поговорить с возлюбленной: с утра до позднего вечера приходилось репетировать под бдительным оком госпожи Си. Но теперь юноше всё было нипочём: после встречи с Летним Цветком его сердце снова стало сильным и больше не болело, а мысли о побеге наполняли его надеждой.
Наступил великий день. Из верховий реки со своей свитой прибыл король-змей, брат короля-дракона, приплыли и владыки других рек. Братья тепло обнялись, и праздник начался. Гости громко аплодировали каждому выступлению, но когда появилась Летний Цветок и исполнила свой танец с лепестками, король-змей в восхищении едва не потерял голову и принялся упрашивать брата подарить ему «маленькую ласточку». Король-дракон из вежливости не смог отклонить просьбу гостя, поэтому было решено, что Летний Цветок отправится жить во дворец короля-змея в верховьях реки и будет танцевать для него каждый день. У девушки не осталось шансов на побег, и жизнь для неё потеряла смысл. Каково же было горе Атуаня, когда из дворца короля-змея пришли печальные новости: Летний Цветок поднялась на самую высокую башню дворца и утонула.
Это может показаться странным: ведь все они жили на дне реки, а девушка вдруг утонула. Как бы там ни было, но Летний Цветок навсегда покинула подводное царство.
В отчаянии Атуань решил вернуться в то место, куда его привёл новый друг водяной для встречи с девушкой. Там он будет чувствовать себя ближе к любимой, пусть даже она потеряна для него навсегда. Атуань осмотрел каждый коридор павильона, открыл каждую дверь, пока не нашёл нужную. За стенами павильона буйно росли все те же магнолии, а под ногами был всё тот же ковер из белых лепестков, нежных и белых, как рука Летнего Цветка. Атуань брел через заросли куда глаза глядят, да ему было всё равно, поэтому буквально налетел на высокую зелёную стену, вдруг откуда ни возьмись возникшую перед ним.
К стене, возведённой, казалось, из толстого стекла, кто-то прислонил длинную лестницу. Атуань вскарабкался по ней с ловкостью обезьяны, подтянулся на руках и оседлал верхушку стены. Внизу, под ногами, и вверху, над головой, бурлил водоворот, и юноша понял, что зелёная стена — это часть реки, которая стала твёрдой. Без Летнего Цветка Атуаню было всё равно, что с ним станет, поэтому он зажал нос и бросился в водоворот. Вода крепко схватила юношу, закружила, подбросила кверху, и голова Атуаня оказалась над поверхностью воды. Солнце сияло, вдали был виден берег, совсем рядом рыбак поднимал сеть в свою джонку. Каким-то образом Атуаню удалось вырваться из водоворота и вернуться в свой собственный мир.
— Эй, откуда ты взялся? — окликнул его рыбак. — Я было подумал, что это летучая рыба.
— Откуда я, с точностью сказать не могу, — ответил Атуань. — Видите ли, некоторое время назад я упал в реку.
— Бедный парень, ты же совсем окоченел. Давай-ка я помогу тебе подняться в лодку, предложил рыбак. — Что ж, раз ты жив и невредим, думаю, остальное не имеет значения.
— А куда вы направляетесь?
— На базар в Сучжоу, чтобы продать улов. Это далеко от твоего дома?
— Так ведь там я и живу, неподалёку! — воскликнул Атуань. — Наконец-то снова увижу мою дорогую матушку.
До Сучжоу добрались без всяких приключений, и Атуань, поблагодарив доброго рыбака, поспешил в свою деревню. Его не было дома целый год, но их с матерью маленький домишко остался прежним. Дверь, как обычно, была открыта, чтобы друзья не проходили мимо. Подойдя поближе, Атуань услышал голос, от которого покрылся мурашками и замер на месте.
— Госпожа Чен, смотрите: ваш сын вернулся. Я же говорила, что так и будет! Вот он идёт по тропинке.
Это был голос Летнего Цветка. Одним прыжком Атуань перелетел через порог и радостно обнял мать и возлюбленную.
Когда утихли первый смех и первые слезы, они уселись рядышком, чтобы каждый мог поведать остальным свою историю. Летний цветок рассказала, что безмерно тосковала по Атуаню во дворце короля-змея. Решив, что вид павильона, в котором он жил, хоть как-то её утешит, она поднялась на самую высокую башню дворца, но та оказалась вырезанной из сверкающего коралла, скользкого от природы, и Летний Цветок упала.
В подводном царстве все наоборот, поэтому, вместо того чтобы пойти ко дну, девушка вылетела на поверхность и вернулась в свой мир. Как и Атуаня, её подобрала проплывавшая мимо джонка и отвезла в Сучжоу. Там Летний Цветок разыскала мать Атуаня и всё ей рассказала.
— А теперь я должен отвезти тебя к твоему отцу и попросить у него, как положено, твоей руки, — сказал Атуань. — Правда, мы живём очень скромно и мне нечего тебе предложить.
— Дети мои, неужели вы не видите, что у вас в руках целое состояние? — удивилась госпожа Чен. — Вы только взгляните на свою одежду: она вся сплошь расшита драгоценным речным жемчугом.
А они этого под водой и не замечали! Теперь, оглядев друг друга, и в самом деле увидели сотни жемчужин, пришитых к одежде.
Радости жениха и невесты не было предела. Атуань просить руки Летнего Цветка прибыл на рикше, элегантно одетый, с подарками. Отец девушки так обрадовался, что она жива и здорова, что хотя и тосковал по ней всё это время, сразу же дал согласие на брак, а на свадьбу подарил молодым свою джонку.
Только вот молодая чета почему-то не любила плавать по реке. Они предпочитали твердо стоять обеими ногами на земле.
Иллюстратор Либико Марайя.