Эль-Малик Аз-Азир был одним из великих турецких султанов, почитаемых так, словно он держал на своих плечах весь земной шар. На войне он являл чудеса храбрости и не раз водил свою армию в христианские земли во славу ислама, а в мирное время слыл справедливым правителем.
Однажды до него дошли слухи, что его визирь в Каире зарубил саблей богатого уважаемого купца без всякого на то основания.
Выслушав новости, Эль-Малик покачал головой и, решив разобраться в этом ужасном происшествии, осмотрел окровавленную саблю. Получив и другие доказательства произошедшего, султан утвердился во мнении, что слухи оказались правдивыми. Как оказалось, визирь пригласил купца вместе с военачальником и несколькими офицерами к себе домой. Гостей угощали жареными куропатками, а купец рассказывал какую-то историю, но не успел закончить: внезапно визирь выхватил из ножен сверкающую саблю, ударил купца, и тот как подкошенный упал на землю. Больше султану ничего узнать не удалось, и он приказал стражникам привести визиря, решив, что нужно выслушать его в присутствии судей.
— Лишь Аллах знает твои секреты, — произнёс султан, когда судебное заседание открылось. — Так почему же ты совершил это преступление? Может, это была месть?
— Вовсе нет. Клянусь Кораном: этот человек не причинил мне зла, а причиной случившегося стала история, которую он рассказал нам тем вечером, — ответил визирь.
— Что же за история такая? Расскажи её и нам — возможно, что-то и прояснится.
— Перед тем как я начну, мой господин, посмотрите на эфес сабли купца.
Султан пристально взглянул на драгоценные камни и жемчужины, которыми был украшен позолоченный эфес сабли: посреди рукояти зияло пустое отверстие, из которого что-то, видимо, выпало, и сказал:
— Я вижу, здесь чего-то не хватает: наверное, жемчужины или драгоценного камня.
— Взгляните на этот алмаз. — Визирь разжал ладонь, на которой поблёскивал небольшой камушек.
Султан взял его и вставил в эфес сабли: алмаз идеально подошёл к отверстию в эфесе.
— А теперь послушайте, что произошло. — Визирь оглядел зал суда и начал свой рассказ: — Прежде всего должен сказать вам, что этот купец прибыл в Каир недавно. То, что он принёс с собой, мало весило, но дорого стоило, и он быстро разбогател. У меня в доме гостям принято подавать жареных куропаток. Так было и на том обеде, где он присутствовал. Едва взглянув на них, купец внезапно громко рассмеялся и заявил: «А я слышал, что куропатки разговаривают. Жил на свете один разбойник, который напал на торговый караван, поджидая одинокого купца в засаде на дороге. Выскочив из укрытия и стащив купца с лошади, стал угрожать ему расправой. Напрасно умолял торговец сохранить ему жизнь. Разбойник повалил его на землю и занёс над ним меч. Поняв, что настал его смертный час, купец оглянулся по сторонам в поисках помощи. Местность вокруг была пустынной, лишь несколько куропаток клевали зёрна у дороги. Делать нечего — пришлось купцу обратиться к ним, чтобы было кому рассказать судьям о кровавом преступлении — деянии, противном воле Аллаха. А поклялся он отдать птицам всё своё имущество, лишь бы только вернуться к своим детям и не умереть от рук разбойника. Его мольбы о помощи прервала острая сабля»
— Злодей не закончил свой рассказ, потому что он и был тем самым разбойником, который убил купца и завладел его имуществом, — возмущённо закончил визирь. — Мне кажется, алмаз из эфеса сыграл в этом какую-то роль, — заметил султан. — Расскажи-ка поподробнее.
— С удовольствием, мой господин, поскольку Аллах помог правде выйти на свет. Когда этот купец повернулся боком, я разглядел, что в рукояти его сабли не хватает камня. Пока он рассказывал, я разломил куропатку на его тарелке и обнаружил внутри неё алмаз! Когда разбойник ударил торговца, из эфеса его сабли в траву выпал алмаз, и его склевала куропатка.
— Как хитро Аллах раскрыл нам правду, — проговорил султан, размышляя над тем, какими извилистыми путями подчас торжествует истина. Объявив визиря невиновным, он закрыл заседание суда.
Иллюстратор Вилгусова Х.