person
Подпишись на наш Telegram!
A- A+
close settings

Одиссей

 26 мин.

Мифы Древней Греции в пересказе Ю.В. Зайцева о странствиях царя острова Итака Одиссея. Во время своего похода, длившегося более двух десятков лет, Одиссей потерял всю свою дружину и корабли.

Путь домой

С богатой добычей возвращались греки, но не всем было суждено уви­деть родные края. Боги решили, что время героев должно закончиться. Наступит новый век, где уже не будет места великим воинам прошлого. Долгим был путь греков домой. Многие герои погибли, а другие едва до­брались до родины. Но труднее всех был путь Одиссея — царя острова Итаки.

Едва отплыл Одиссей от берегов Трои, как сильные ветры сбили с пути его корабли, все дальше и дальше относя их от родины. И вот утихла буря. Корабли пристали к цветущему острову. Дружина Одиссея нуждалась в отдыхе. Но кто живет здесь: друзья или враги? И Одиссей, взяв с собой небольшой отряд, отправился осматривать остров. К вечеру они вышли к пещере, огороженной большими камнями. Зайдя во двор, мореходы уви­дели огромные корзины с сыром и стойла с козлятами и ягнятами. Тревога охватила друзей Одиссея, когда они по­няли, что оказались в пещере киклопа. Свирепые великаны-киклопы не призна­вали никаких законов. Они не умели воз­делывать землю и строить корабли, жи­ли поодиночке и пасли тучные стада на обильных лугах. Вид их был ужасен: на лбу у киклопов располагался один- единственный круглый глаз.

Безмерной силой обладали киклопы. И дрогнули сердца бесстрашных морехо­дов, когда раздались тяжелые шаги вели­кана, загонявшего стадо домой. Войдя в пещеру, киклоп завалил вход скалой. Он зажег огонь в огромном очаге и уви­дел испуганных людей.

— Кто вы, бродяги? Как занесло вас ко мне? — стены пещеры задрожали от го­лоса киклопа.

— Мы сбились с пути, — смело выступив вперед, отвечал ему Одиссей. —И просим тебя о защите и радушии. Ведь сам Зевс сопутствует гостям.

— Что мне до Зевса и его законов — засме­ялся великан. — Я, киклоп Полифем, сильнее, чем все олимпийские боги. Никто из вас не уй­дет отсюда живым!

И Полифем тут же расправился с двумя спутниками Одиссея.

Убежать от злобного киклопа моряки не могли — вход был завален огромной скалой.

Но не зря называли Одиссея «хитроумным»: царь Итаки нашел способ спасти себя и своих друзей. Одиссей преподнес Полифему чашу вина. Никогда не пробовал Полифем такого на­питка, и, подобрев, он обратился к Одиссею:

— Скажи твое имя — я обещаю тебе подарок.

— Зовут меня Никто, — отвечал Одиссей.

— Я разделаюсь с тобой последним! — захохотал Полифем. — Вот мой подарок, Никто!

Когда вино погрузило великана в беспробудный сон, мореходы зато­чили огромное бревно, лежавшее в пещере, и вонзили острый конец в единственный глаз великана. С ревом вскочил ослепший Полифем. Ус­лышав его крик, ко входу в пещеру прибежали другие киклопы.

— Что случилось, Полифем? Кто хочет погубить тебя силой или обманом?

— Никто! Никто не мог бы силой повредить мне, но сам я себя погубил! — вопил Полифем.

— Если никто, то зачем ты будишь нас среди ночи? — рассердились киклопы. — Может, ты болен? Тогда не нас, а своего отца, великого Посейдона, попроси помочь тебе!

Киклопы ушли. На рассвете Полифем стал выпускать свое стадо. Загородив собой вход, слепой великан ощупывал каждую овцу, чтобы пленники не смогли проскользнуть на их спи­нах. Глупому великану было невдомек, что Одиссей и его дру­зья покидают пещеру, спрятавшись под брюхом баранов.

И вот страшная пещера позади, и корабли греков вышли в море. Насмехаясь, крикнул Одиссей Полифему:

— Если спросят, кто лишил тебя глаза, отвечай: Одиссей, царь Итаки, ослепил меня!

И разъяренный киклоп закричал:

— Отец мой, колебатель морей Посейдон! Сделай так, чтоб не вернулся домой Одиссей! А если и суждено ему достигнуть родины, то пусть преж­де потеряет всех друзей, пусть возвратится на чужом корабле и в доме сво­ем встретит горе!

Посмеялся Одиссей над бессиль­ным воем Полифема и прочь напра­вил свой корабль. Но Посейдон ус­лышал просьбу ослепленного сына и обещал наказать Одиссея.

Подарок Эола

Волны вынесли корабль Одиссея к острову Эола — повелителя вет­ров. Радушно принял Эол стран­ников, и целый месяц наслаж­дались гостеприимством Эола Одиссей и его друзья. На проща­нье Эол, по просьбе Афины, вру­чил Одиссею подарок.

— Здесь заключены все бурные ветры, — сказал Эол, протягивая Одиссею мешок, крепко завязанный серебряной нитью. — Смотри же, Одиссей, не развязывай мешок, по­куда не прибудешь на Итаку.

По воле Эола, ласковый ветер Зе­фир понес корабли Одиссея на родину.

Девять дней и ночей не смыкал глаз Одиссей, боясь сбиться с пути. И вот уже показались вдалеке огни любимой Итаки. Казалось, пришел конец его странствиям… Но тут сморил Одиссея сон. Пока он спал, его любопытные спутники решили, что Эол, должно быть, вручил Одиссею богатые дары, и развязали мешок.

Тут же вырвались на волю неукроти­мые ветры и понесли корабли Одиссея назад. Вновь оказался Одиссей на ост­рове Эола. Но напрасно Одиссей молил его даровать попутный ветер. «Плыви­те домой на веслах», — отвечал ему разгневанный Эол. Опечаленный Одис­сей покинул остров бога ветров.

Прошла неделя, прежде чем кораб­ли Одиссея достигли суши. Одиссей приказал причалить, не зная, сколько несчастий принесет им эта остановка.

Необычен был этот остров. Так быстро сменяли здесь друг друга день и ночь, что пастух, вышедший из дому на рассвете, здоровался с теми, кто пригонял ему свои стада, на закате. Не успели моряки отдохнуть, как по­явились хозяева острова, свирепые великаны-людоеды лестригоны, и за­бросали суда огромными камнями. И только одному кораблю, тому, на ко­тором плыл сам Одиссей, удалось спастись от страшных лестригонов.

Волшебница Кирка

Только один корабль остался у Одиссея. Оплакав погибших друзей, моряки про­должали свой путь. И вот наконец они достигли прекрасного острова. Вытащив корабль на берег, скитальцы решили обследовать местность. Часть команды, во главе с Одиссеем, осталась сторожить корабль, а остальные отправились в глубь острова. С волнением ожидал Одиссей своих друзей: что готовит им судьба на этот раз?

Но из всех ушедших на разведку моря­ков вернулся только один. Со слезами на глазах он рассказал:

— Мы пришли к прекрасному дворцу. Вокруг него бродили дикие звери, ко­торые, словно собаки, стали ласкаться к нам. Тут вышла из дворца прекрасная царица и с улыбкой пригласила нас войти. Все последовали за ней во дво­рец, и только я, предчувствуя беду, остался снаружи. Я увидел в окно, как хозяйка, угощая моих товарищей, подсыпала им в еду какого-то зелья. А по­том она прикоснулась к каждому своим жезлом и превратила их в свиней!

Схватив меч, Одиссей бросился на выручку друзьям. Уже близок был дворец, но тут явился пред Одиссеем бог Гермес и протянул волшебный цветок:

— Не выпускай его из рук, и он охранит тебя от чар волшебницы Кирки.

С цветком в руках Одиссей вошел во дворец. Коварная хозяйка угощала его всевозможными яствами, подсыпав в них колдовское зелье.

— Стань свиньей! — ударила она Одиссея своим жезлом.

Но цветок бога Гермеса не дал свершиться колдовству. Изумленная Кирка увидела, как Одиссей вскочил и приставил меч к ее груди. Пала вол­шебница пред Одиссеем на колени и умоляла пощадить ее. Покоренная Кирка расколдовала моряков и приняла всех спутников Одиссея в своем дворце.

Целый год прожили путешественники на острове Кирки. Но тоска по до­му не покидала Одиссея.

— Я отпущу тебя, — сказала наконец Одиссею Кирка. — Впереди твой корабль ждет много опасностей, но я научу тебя, как избежать беды. Од­нако, прежде чем ты направишься домой, тебе надо побывать в царстве мертвых и узнать свою судьбу.

Трудна была дорога в царство Аида. Но Одиссей бесстрашно проник в обитель мертвых. Здесь он узнал, что не скоро суж­дено ему вернуться домой — гневается на него бог Посейдон за то, что Одиссей ос­лепил его сына Полифема. Тень великого прорицателя Тиресия поведала Одиссею, что ждут его дома большие беды. На Итаке все считают его по­гибшим, и только жена Одис­сея, Пенелопа и его сын Теле­мах верят, что царь вернется. А пока в доме его творятся бесчинства. Множество же­нихов приехало на Итаку, чтобы добиться руки цари­цы Пенелопы. Они разоря­ют царство и обижают Пене­лопу и Телемаха. Но если Одиссей сумеет дости­гнуть родины, то сполна отплатит бесчестным же­нихам.

С тяжелым сердцем про­должал Одиссей путь до­мой. Попутный ветер, по­сланный волшебницей Киркой, надувал паруса. И вот показался остров, на котором жили ко­варные сирены — пти­цы с головами женщин.

Очарованные пением сирен, моряки на­правляли свои корабли к острову и гибли, разбиваясь о скалы. На­ученный Киркой, Одиссей при­казал своим спутникам зале­пить уши воском, чтобы не слышать пения сирен. Са­мому же Одиссею очень хотелось послушать ча­рующие голоса. Он приказал привязать себя к мачте и пове­лел спутникам:

— Если я буду просить развязать веревки, вы должны еще крепче привя­зать меня к мачте!

Увидев корабль, сладко запели си­рены. Но слышал их один только Одиссей. Закри­чал он своим спутникам, что­бы те освободи­ли его, но те еще крепче привязали его к мачте. Одис­сей оказался един­ственным мореходом, которому удалось услы­шать пение сирен и остаться в живых.

Корабль благополучно миновал гибельный остров. Но впереди моря­ков ждало еще более страшное испытание. Им предстояло проплыть уз­кий пролив, по обе стороны которого громоздились высокие скалы. На одной из них жила Скилла — чудовище с шестью собачьими голова­ми. У другого берега моряков затягивала страшным водоворотом свире­пая Харибда. Еще никому не удавалось проплыть между Скиллой и Ха­рибдой.

Корабль Одиссея стремительно ворвался в пролив, и тут же Харибда на­чала затягивать его в свою бездонную глотку. Уходя от Харибды, корабль приблизился к утесу, на котором жила Скилла, и свирепое чудовище унес­ло шестерых моряков.

Чудом вырвавшись из ужасного пролива, корабль Одиссея продол­жил путь. Впереди мореходов ждал остров, где бог солнца Гелиос пас свои стада. Высадившись на этот ос­тров, бедолаги месяц ждали попутно­го ветра. Закончились припасы, и, не послушавшись Одиссея, моряки съе­ли быков бога Гелиоса. Наказанием за это стала страшная буря, в кото­рой погибли все, кроме Одиссея. Ему удалось схватиться за мачту, и вол­ны понесли его в открытое море…

Калипсо

Девять дней провел Одиссей в море, и наконец волны вынесли его на бе­рег. Полуживой, лежал он на песке. Силы совсем покинули его. Но вдруг чьи-то руки прикоснулись к нему. Одиссей открыл глаза и увидел пред собой прекрасную деву.

— Жив я или мертв? — прошептал Одиссей. — Кто ты и что это за берег?

— Я нимфа Калипсо, — отвечала ему красавица, — а остров мой назы­вается Огигия.

Жилищем Калипсо служил удивительной красоты грот, вход в который был увит виноградной лозой. Рядом с гротом журчали четыре источника и зеленели обильные луга.

— Оставайся со мной навсегда, — уговаривала Одиссея Калипсо. — Я одарю тебя бессмертием… Зачем тебе возвращаться домой? Только не­счастья ожидают тебя на Итаке.

Семь лет провел на Огигии Одиссей. Но, как ни старалась Калипсо, он не забыл родины и ждал, пока утихнет гнев Посейдона. Однажды случи­лось так, что Посейдон отправился по дальним уголкам своих владений. Пока тот отсутствовал, боги послали на Огигию Гермеса.

— Радуйся, Одиссей, — предстал пред изумленным царем Итаки Гер­мес. — Ты свободен! Боги отпускают тебя домой!

Одиссей от счастья не мог вымолвить ни слова, а Гермес, взмахнув на прощание жезлом, крикнул с высоты:

— Поторапливайся, пока не вернулся Посейдон!

Не хотелось Калипсо отпускать Одиссея, но не могла она пойти против воли богов. Калипсо помогла Одиссею построить плот и дала на дорогу еды и питья. Обняв ее на прощание, Одиссей спустил плот на воду.

Одиссей у феаков

Легкий попутный ветер подгонял плот Одиссея. Но еще не кончились ски­тания царя Итаки. Возвращаясь домой, Посейдон все же заметил беглеца. Вдруг поднялась буря, и огромная волна накрыла плот. Из последних сил боролся за жизнь Одиссей. И тут на плот опустился легкокрылый нырок. Это была добрая богиня Левкофея. В клюве нырок держал чудесное по­крывало, которое спасает от бурь. Обернувшись покрывалом, Одиссей бросился в море и поплыл.

Два дня боролся с волнами Одиссей, пока не вынесло его на берег ост­рова гостеприимных феаков — знаменитых мореходов. Здесь увидел он прекрасную Навсикаю, дочь царя феаков, которая пришла к ручью со сво­ими подругами. Добрая Навсикая отвела Одиссея к своему отцу, и Алкиной повелел отвезти Одиссея на Итаку. По дороге Одиссей заснул. Не ре­шившись нарушить его крепкий сон, феаки вынесли Одиссея на сушу и положили на берегу родного острова. Когда они возвращались назад, рас­серженный Посейдон ударил по их кораблю ладонью и превратил его вме­сте с командой в камень. С этой поры уже никогда добрые феаки не прово­жали странников…

На Итаке

Проснувшись, Одиссей долго не мог понять, где он находится: богиня Афи­на окутала остров туманом. Вскоре явилась Одиссею и сама Афина — его добрая покровительница.

— Знай же, Одиссей, — сказала она, — пока тебя не было, сто двенад­цать самых знатных молодых людей приехали на Итаку, чтобы жениться на Пенелопе и заполучить твой трон. Но верная Пенелопа все еще ждет те­бя. Она сказала, что даст ответ жени­хам, как только закончит ткать покры­вало для твоего отца Лаэрта. Днем она ткала, а вечером распускала то, что ус­пела сделать за день; целых три года женихи не могли разгадать ее хит­рость. И все это время, Одиссей, они жили в твоем доме и расхищали твое добро. Но не спеши, — остановила она разгневанного Одиссея. Я помогу тебе одолеть коварных женихов.

Афина преврати­ла Одиссея в ста­рика и одела его в лохмотья. Никто не мог бы узнать в этом обличье царя Итаки. Только свое­му сыну Телемаху открылся Одиссей. Взяв с него слово молчать о встрече с отцом, Одиссей, в образе нищего, пришел в свой дво-

рец. Никто не узнал царя, и немало насмешек вытерпел Одиссей от жени­хов и даже от собственных слуг.

А тем временем женихи разгадали хитрость Пенелопы с покрывалом. И тогда Пенелопа объявила, что согласна выйти замуж за того, кто согнет могучий лук Одиссея и пустит стрелу через отверстия в двенадцати топо­рах. Но ни один из женихов не смог даже натянуть тетиву. Только Телема­ху почти удалось согнуть лук, но под грозным взглядом Одиссея он отло­жил оружие.

Не думали женихи, что нищий старик — это великий герой Одиссей, и потому, смеясь, разрешили ему участвовать в состязании. Легко натянул тетиву Одиссей и пустил стрелу через отверстия всех двенадцати топоров. Тут вернула Афина Одиссею настоящий облик. Не хилого старика, но мо­гучего воина, хозяина Итаки, увидели женихи.

Началась жаркая схватка. Взяв копье, встал рядом с отцом Телемах. Вдвоем они поразили бесчестных женихов, отплатив за все обиды. Закон­чив бой, горячо обнял Одиссей верную жену и любимого сына.

Так завершились странствия Одиссея, длившиеся более двух десятков лет.

(Илл. Школьника Ю.)

6
3911
нравится 215
огонь 158
смешно 117
грустно 79
не нравится 72
скучно 83
Добавлено на полку
Удалено с полки
Достигнут лимит

Оценка: 4.6 / 5. Количество оценок: 189

Пока нет оценок

Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!

Напишите причину низкой оценки.

Книга в разделах:

сказки героические сказкиглавная
Отзывы (0)
Комментарии (6)
Отзывов нет.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Наиболее содержательные комментарии мы помещаем в раздел «Отзывы»
Обязательные поля помечены *