Известный шведский писатель Яльмар Бергман (1883- 1931) был не только известным романистом и автором пьес, сценариев и новелл, он писал так же и сказки.Истории Бергмана знакомят читателя с миром скандинавской мифологии и фольклора. Действующими лицами сказок Бергмана стали тролли, эльфы, короли, принцессы и, конечно, обычные люди, оказывающиеся отважными героями.
Сказка про семилетнюю девочку Анне-Лису, которой нельзя было ходить в большой сад, так как туда мог зайти злой медведь. Однажды, когда родителей не было дома, Анне-Лиса пошла в сад за яблоком и там у нее начались приключения.
Непростые, но очень поэтичные сказки латышского писателя. Когда читаешь вслух, перед глазами возникают образы желтых цыплят под желтым солнцем, одинокого Синего коня, красавица Света Огонечина - доченька Огня.
Сказка про Могучего Дракона, жившего в высоких горах в в темной-претемной пещере. Он мог сокрушить целую армию взмахом своего огромного крыла, но очень боялся мышей.
Веселая сказка о том, что произойдет, если дать мышонку печенье. Он попросит молока, затем соломинку, затем салфетку и так далее... Перевод с английского Ким М.
Однажды девочка гуляла вдоль ручья, который протекал за ее садом. Девочка была счастлива, так как начались каникулы. На берегу ручья она увидела лютик и хотела его сорвать, но цветок заговорил с ней и попросил его не срывать, иначе на всех его братьев обрушится страшное проклятие...
Сказка о том, как одна наблюдательная и очень любознательная девочка хотела понять, о чем говорят цветы. Цветы были пугливыми и осторожными, но девочка научилась подходить очень тио, почти не дыша...
Сказка-притча о том, как брат с сестрой слепили из свежевыпавшего снега Снегурочку, которая ожила и стала играть с детьми. Отец возвращался с работы и увидел во дворе чужую девочку, одетую очень легко. Он заел её в дом погреться...
В одной собачьей семье было четверо щенят. Три первых щенка были благовоспитанные, послушные, а четвертый щенок причинял много огорчений и тревог. Но однажды во время прогулки в парке он помог своим братьям не остаться голодными... Пересказ с английского Елисеевой Л.
История из сборника рассказов про Муми-тролля и его друзей. Однажды темным дождливым вечером вся семья Муми-тролля сидела на веранде вокруг стола и чистила грибы. Тут вошла Туу-тикки, она привела с собой малышку Нинни, которая из-за бессердечной и ироничной няни стала невидимой...
Неандертальский мальчик Бууу живёт в каменном веке и ходит в первый класс первобытной школы. Учитель начального класса — Дедушка Пузан — тренирует охотничьи навыки детей, учит их «раздувать огонь, ворошить угли и, наконец, как испечь зайца и съесть его целиком». Кроме того, неандертальским детям предстоит выбраться живыми из дремучего леса, научиться обрабатывать камни и многое другое.
В одном пруду жили две лягушки-подружки: Серая и Зеленая. У Серой Лягушки не было братика, но ей очень хотелось, чтобы он был. А у Зеленой Лягушки был младший брат, которого она не любила и называла Головастик Липучка... Перевод с французского Михайловой М.
Один король женился на цыганке, которую очень полюбил. Король никуда не выпускал жену из замка, а она хотела дышать воздухом свободы. Когда королева родила двух девочек, она попросила короля подарить ей весну. По приказу короля весь двор был засажен цветами и деревьями...
Пересказ со словацкого Г. Лукиной. Сказка про двух сестер-близнецов, которые очень любят сказки. Иной раз захотят, и сами могут оказаться в сказке. Возьмутся за руки, скажут, «хоп!» — и в сказке...
На старом тополе две вороны свили себе гнездо. Каждый день миссис Ворона откладывала одно яйцо, но когда она уходила в в бакалейную лавку за всякими мелочами, в гнездо заползал Гремучий Змей и проглатывал яйцо целиком . Это был его завтрак. Миссис Ворона не могла понять куда пропадает ее яйцо... Перевод с английского Филипповой Н. и Муравьевой О.
Притча про мудрого отца и очень несдержанного сына. Однажды отец подал ему мешочек с гвоздями и наказал каждый раз, когда он не сможет сдержать свой гнев, вбивать один гвоздь в столб забора...
Ранней весной, когда снег совсем растаял, маленький зайчик смотрел вокруг и радовался приходу теплых ней. К нему подлетел Жучок с золотыми крылышками и предложил поиграть вместе. Но тут проснулся после долгой зимы голодный и злой медведь и схватил зайчика за уши... Перевод с румынского Шполянской Д.
Главные герои сказки: два братика Крошка Чудик и Хвостик, сестрёнка Яя и их заботливый Дядюшка Кураж, бывший король сурикатов. Рассказы Дядюшки о прошлой жизни великого воителя, о героических встечах с людьми-племенем безликих Болтунов сподвигли сурикатов-племянников на большое путешествие по Африканской пустыне Калахари.
Счастливая мышиная семья припеваючи жила в своем доме, который хоть и находился в чулане Розового коттеджа, но был самым уютным в мире. Своих детей у них не было, и они взяли шефство над человеческими детьми у которых нет мамы, а папа не справляется с домом. С тех пор судьба детей сказочно изменилась…
Сказка про маленькую Сороконожку, которая упала и вывихнула себе тридцать третью ножку. Муха посоветовала ей обратиться за помощью к Премудрой Жабе, но Жаба не лечила, а сыпала старыми-престарыми пословицами и поговорками о ногах и о врачах, о хворях и недугах... Перевод с итальянского Потаповой З.
Сказка про загадочного одиночку Снусмумрика. Он возвращался из очередного странствия и уже завтра должен быть в Муми-доле, где его ждет друг Муми-тролль. Но сегодня он идет по весеннему лесу, наслаждается пробуждающейся природой и в душе его зреет самая лучшая его песня...