person
Подпишись на наш Telegram!
Иконка
✨Дорогие друзья!

Мы хотим радовать вас новыми возможностями и мечтаем создать удобное мобильное приложение без рекламы. В нем появятся эксклюзивные материалы и дополнительные функции для более комфортного использования.

Как вы смотрите на вариант с недорогой подпиской, чтобы мы могли реализовать все задуманные идеи и развивать проект дальше? Нам очень важно ваше мнение!

Пользовались бы вы приложением за 75 руб. в месяц?
Результаты
Реклама

Выстрел — краткое содержание

 9 мин.
🎓 6 класс
Выстрел
Название произведения: Выстрел
Автор: Пушкин А.С.
Жанр: повесть
Год: 1831
Униженная честь бравого Сильвио осталась неотомщенной после пощечины графа. На дуэли успел выстрелить только граф, для своего выстрела Сильвио решил выбрать самое чувствительное время – после свадьбы. Продолжение поединка состоялось перед молодой супругой, но офицер пожалел чувства графини и удовлетворился страхом своего врага.
Выстрел

Главные герои

  • Повествователь – молодой армейский офицер в отставке, рассказчик, знакомый со всеми действующими лицами
  • Сильвио – бывший гусар, 35 лет, выйдя в отставку, занимался исключительно стрельбой
  • Граф Б*** – противник Сильвио в дуэльном поединке, красивый мужчина 32 лет

Другие персонажи

  • Графиня Б*** или Маша – супруга графа Б***

Краткое содержание

Часть 1

В захолустном местечке жизнь текла по заведенному распорядку, армейским офицерам заняться было нечем. Женского общества или домов, где принимали, не было. Военные собирались друг у друга, «где, кроме своих мундиров, не видали ничего».

В этом обществе был только один человек, который отличался от остальных – Сильвио. Он единственный, кто не был военным. Этот таинственный мужчина был старше всех, приятели считали его почти стариком, хотя ему было всего 35 лет. Никто из офицеров ничего о нем не знал. Сильвио вышел в отставку и поселился в бедном городке. «Жил он вместе и бедно и расточительно…», при этом у него кормились все офицеры полка. На обедах был небогатый стол, но всегда изобилие шампанского.

Любимое занятие Сильвио была стрельба, которой он посвящал свое время. От этого занятия стены в его доме были источены от пуль. Искусством стрельбы он овладел совершенно.

Однажды вечером по обычаю офицеры уговорили хозяина сыграть в карты. Тот хотя и не любил карточной игры, все же согласился. Все, кто ходили постоянно, знают, что хозяин в ходе игры всегда молчит, не вступает в объяснения и споры. В тот вечер пришел новый офицер, не знавший характера Сильвио. К тому же гость был разгорячен вином и смехом. Офицер увидел, как хозяин молча исправляет ошибки в заметках игроков. Гость поднял скандал, с размаху бросил в Сильвио тяжелым подсвечником. Тот ответил весьма сдержано:

format_quote

«Милостивый государь, извольте выйти, и благодарите бога, что это случилось у меня в доме»

Все присутствующие были уверены, что сегодня же состоится дуэль, где Сильвио непременно застрелит поручика. Но время шло, ссора не превращалась в отмщение. Многим стало казаться, что у Сильвио недостает смелости. «Неужели Сильвио не будет драться?...» Последовало объяснение, затем примирение.

Один только рассказчик не мог уже воспринимать его по-прежнему. Загадочная натура этой личности манила к себе, но малодушный поступок после выходки хмельного офицера не давал покоя. Честь Сильвио поколебалась, но совсем скоро об этой истории забыли.

Сильвио пришло письмо. Он ждал его с нетерпением. Быстро прочтя его, он объявил всем присутствующим, что сегодня ночью спешно уезжает, вечером приглашает на ужин «в последний раз». Обратившись к рассказчику, он попросил прийти и его обязательно. Вечер хозяин провел в «судорожной веселости», снова шампанское лилось рекой. Когда гости стали расходиться, Сильвио попросил остаться для разговора. Чтобы развеять недоумения повествователя, хозяин рассказал, что не стал вызывать того поручика на дуэль потому, что не может подвергать свою жизнь смертельной опасности.

«Шесть лет тому назад я получил пощечину, и враг мой еще жив»

Рассказчик был удивлен таким признанием. Сильвио пояснил, что драка произошла с богатым графом «знатной фамилии» из-за пощечины на балу, которую дал этот красавец. Первый выстрел выпал сопернику, от чего у Сильвио на фуражке чуть выше лба осталась пулевая отметина. Во время ожидания ответного выстрела граф спокойно ел черешню. Сильвио опустил пистолет.

format_quote

«Вам, кажется, теперь не до смерти, — сказал я ему, — вы изволите завтракать; мне не хочется вам помешать». — «Вы ничуть не мешаете мне, — возразил он, — извольте себе стрелять, а впрочем, как вам угодно; выстрел ваш остается за вами; я всегда готов к вашим услугам»

На этом поединок завершился. Но Сильвио не забывал о мщении. Каждый день он тренировал навык к стрельбе и ждал подходящего момента. Хозяин вечера объявил, что в письме ему сообщили о скорой женитьбе графа Б***. Для этого он срочно уезжает, чтобы узнать «так ли равнодушно примет он смерть перед своей свадьбой, как некогда ждал ее за черешнями!»

Часть 2

Прошло несколько лет. Домашние дела вынудили рассказчика поселиться в «бедной деревеньке Н** уезда». Ему было там очень скучно. Утреннее время он проводил в разъездах по делам, но вторую половину дня занять было нечем. Небольшое количество книг было выучено почти наизусть, ключница Кириловна пересказала все сказки, какие знала, от песен деревенских баб было еще тоскливее. Уединение с горькой наливкой чуть не сделало его пьяницей.

Весть о приезде в соседнее богатое имение некоей графини Б*** с мужем стало для него радостным событием. Повествователь «…горел нетерпением ее увидеть, и потому в первое воскресенье по ее приезде отправился после обеда в село…», чтобы рекомендоваться в качестве ближайшего соседа.

Лакей провел рассказчика в просторный кабинет с роскошной мебелью. Вошел молодой красивый мужчина и предупредительно дал понять, что не стоит стесняться и дичиться. Усадил гостя, завел непринужденный разговор. Вошла графиня, рассказчик, чтобы скрыть смущение при виде молодой красивой дамы, стал прохаживаться по гостиной и рассматривать картины.

На одной из них он заметил не только живописный сюжет. Необычность ее состояла в том, что «картина была прострелена двумя пулями, всаженными одна на другую». Похвалив хозяина картины за меткость, в разговоре рассказчик вдруг вспомнил о Сильвио, как о старом знакомом – метком стрелке.

Сосед, услышав это имя, пришел в смятение. Оказалось, что граф – тот самый бравый повеса-офицер, который хладнокровно ел черешни на дуэли и которому Сильвио грозился отомстить за такой поступок. Простреленная картина осталась на память об их последней встрече. Хозяин сам пожелал рассказать новому приятелю окончание истории с Сильвио.

Граф женился пять лет назад, медовый месяц с женой они проводили в этом поместье. Как-то вернувшись с вечерней конной прогулки, ему доложили, что в кабинете дожидается незнакомый мужчина. Граф вошел в комнату и с трудом узнал в обросшем бородой человеке своего давнего соперника Сильвио.

«… выстрел за мною; я приехал разрядить мой пистолет; готов ли ты?»

Хозяин отмерил двенадцать шагов, остановился, что служило знаком готовности к продолжению давно начатого поединка. Графу хотелось закончить до того, как в кабинет войдет супруга. Сильвио упивался своим преимуществом, медлил, граф наоборот считал секунды до прихода жены. Противник нарочно испытывал терпение безоружного хозяина.

format_quote

«Жалею, — сказал он, — что пистолет заряжен не черешневыми косточками... пуля тяжела. Мне все кажется, что у нас не дуэль, а убийство: я не привык целить в безоружного. Начнем сызнова…»

Сильвио предложил тянуть жребий, чтобы стреляться на равных условиях. Графу опять выпал первый выстрел. Его пуля угодила в ту самую картину. Теперь настал черед стрелять Сильвио. Он поднял руку, прицелился, «в эту минуту он был, право, ужасен»

Двери распахнулись, в кабинет вбежала Маша и с визгом кинулась мужу на шею. Граф пытался успокоить жену. В подтверждение спросил у Сильвио, своего «старинного друга и товарища», что это была лишь шутка. И как старый друг, Сильвио уверил графиню, что ее супруг всегда шутит - «однажды дал он мне шутя пощечину, шутя прострелил мне вот эту фуражку, шутя дал сейчас по мне промах; теперь и мне пришла охота пошутить...». На этой фразе Сильвио хотел сделать вид, что стреляет в хозяина дома на глазах женщины, но Маша бросилась к ногам соперника. Граф пристыдил супругу, велел ей встать с колен, а Сильвио, наконец, призвал выстрелить. Но противник сказал, что стрелять не будет, он доволен, увидев смущение и трусость графа.

format_quote

«Будешь меня помнить. Предаю тебя твоей совести»

С этими словами он пошел к выходу, остановился, и, почти не целясь, выстрелил в простреленную картину точно в то же место. Сильвио скрылся, прислуга не посмела его остановить, только смотрела на него в удивлении. Жена графа упала в обморок от испуга.

С исчезнувшим героем рассказчику больше встречаться не довелось, но он слышал, что в период восстания, организованного Александром Ипсиланти, Сильвио руководил отрядом и погиб в сражении.

Краткое содержание повести «Выстрел» пригодится как вспомогательный материал. Для более углубленного изучения произведения рекомендуем читать полный текст.

💡 За основу краткого пересказа взято издание: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в шести томах. Том 4. Библиотека "Огонек", М., "Правда", 1969.
157
нравится 2
огонь 3
смешно 1
грустно 1
не нравится 1
скучно 1
Добавлено на книжную полку
Удалено с книжной полки
Достигнут лимит
Поделиться:

Оценка: 5 / 5. Количество оценок: 3

Пока нет оценок

Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!

Напишите причину низкой оценки.

Проверьте свои знания о книге.

Категории:

6 класс