Классические сказки для детей. (в Лабиринте, в Майшопе)
Если бы мне подарили в детстве эту книгу, я бы мыла руки перед тем, как до нее дотронуться. Это очередная, уже четвертая книга из серии, иллюстратором которой стал Скотт Густафсон. Первая книга - самая детская, с короткими английскими стишками - "Песни матушки гусыни", а три последующие - это известные во всем мире сказки, пересказанные автором иллюстраций на свой лад. Радость и печаль всех этих книг одна и та же. Превосходное качество печати, большой формат, дорогая бумага и отличная цветопередача - всё, что позволяет в полной мере наслаждаться талантливейшими картинами автора. Скотт Густафсон рисует свои картины маслом, и на каждую книгу тратит по несколько лет. Он показывает сказочно красивую сельскую жизнь, волшебные замки и дальние страны, а его герои-животные наделены человеческими чертами. Я больше всего люблю его картины именно за красиво очеловеченных животных со всей гаммой чувств и эмоций на любовно прорисованных мордочках. Кстати, здесь лучший Гадкий Утенок из всех, что я видела! Не зря Скотт Густафсон признан одним из лучших иллюстраторов мира! Но боль всех этих книг всегда одна и та же. Вы простите меня, я раньше думала, что проблема именно в авторе. Якобы, ну надо же как талантливо рисует и как плохо пересказывает. Я не искала оригиналы текста и не сравнивала с переводом, каюсь. Но судя по кривовато-витиеватым оборотам, проблема всё же в переводчике. Но что я хочу сказать - на самом деле сказки-то здесь очень даже нормальные. Не шедеврально изложенные, не трудились над ними Булатов и Ганзены, Маршак и Введенский, и даже Ирина Токмакова рядом не стояла. Но в целом ничего криминального. А за такие иллюстрации простить можно всё что угодно! Кроме ошибок! Их в книге много, больше, чем вообще можно было бы предположить для такого издания. И понимаете, какая ситуация… Получается, что для того, чтобы заполучить книги с неподражаемыми иллюстрациями Густафсона, надо купить это издание, потому что другого нет и пока не предвидится. А раз у издательства покупают книгу, настолько халатно изданную, то можно и дальше так относиться к своему делу. И нет тут никакого решения. Но самое ужасное, что несмотря на испанский стыд за книгоиздателя, книгу я все равно порекомендую визуалам вроде меня. И если ваш ребенок - тот самый малыш, который погружается в сказку, едва завидев волшебные образы, берет с собой книжку в кровать и в гости, и пока не узнает ничего о том, что в книге плохо переведены текст и полно ошибок, то да и ладно. Потому что сами картины - волшебные! Ни одна фотография не передаст! Надо воспитывать детей на таких картинках, они потом будут вспоминать их даже спустя много лет. Открываешь, и просто зависаешь, настолько всё идеально! И мне всё равно, какой там текст, - он не так запомнится, как эти великолепно созданные образы! Кстати, хоть книга и называется «Классические сказки», но сказки ни разу не классические. Из общеизвестного - "Красавица и Чудовище", "Новое платье короля", "Мальчик, который кричал "Волк!" и "Гадкий утенок". А вот остальные - "Трудолюбивая курочка", "Ворона и Кувшин", "Мышиный совет", "Мальчик и Северный ветер" - не слишком у нас известны. Приведу еще несколько картин, чтобы вы окончательно могли сделать выбор, на чьей вы стороне. Готовы ли вы простить этой книге канцелярский текст за красивость внешних форм? Я могу очень долго рассуждать про то, как нас снова и снова покупают на блестящие фантики и стекляшки словно папуасов, и про то, как внешняя лакированная сексуальность превалирует над довольно убогим содержанием. Но потом я ставлю себя на место ребенка, получившего эту книгу, и понимаю, что увидев такую однажды, многие будут вспоминать её всю жизнь. Слащавые мордочки, карамельные иллюстрации и абсолютно европейский леденцовый стиль, где ярко, радостно и пышно. Должна быть хотя бы одна такая книга, где только позитив. И, кстати, это относится не к конкретно этой книге, а к любой из серии. Ну а посмотреть всю серию книг с иллюстрациями Скотта Густафсона можно вот здесь: в Лабиринте, в Майшопе. И если бы только получить пару постеров по лучшим картинам Густафсона. Вот это было бы событие! Ну хоть набор открыток! А еще я мечтаю о переиздании книги Клемента Кларка Мура "Ночь перед Рождеством" на русском языке, и обязательно в переводе Яхнина, и с этими самыми волшебными на свете иллюстрациями Густафсона!Комментарии (0)
Комментариев нет.