
Басня про старика, который сильно устал, когда нес домой вязанку дров. Он пожелал чтобы смерть его пришла. Тут смерть появилась перед ним, но ему уже не захотелось умирать.
Басня про старика, который сильно устал, когда нес домой вязанку дров. Он пожелал чтобы смерть его пришла. Тут смерть появилась перед ним, но ему уже не захотелось умирать.
Топтыгин занемог: вскочил чиряк на шее — Ни сесть ему, ни лечь, ни охнуть, ни вздохнуть И не уснуть. Вот Дятла он велит к себе позвать скорее, Чтоб тот чиряк немедленно ...
Перевод Л.Н. Толстого басни Эзопа. Басня про лисицу, которая хотела тетерева перехитрить и съесть.
Басня рассказывает об осле, который всю жизнь боялся льва, а когда тот умер, осел пришел и стал плевать на него. Другие звери его за это наказали.
Дмитриев И.И.
Бык с плугом на покой тащился по трудах; А Муха у него сидела на рогах, И Муху же они дорогой повстречали. «Откуда ты, сестра?» — от этой был вопрос. А та, поднявши нос, В ...
Перевод Л.Н. Толстого басни Эзопа. Басня про сильных Медведя и Льва и хитрую Лису.
Перевод Л.Н. Толстого басни Эзопа. Басня о том, как живется полевой и городской мыши.
Перевод Л.Н. Толстого басни Эзопа. Басня про жадную мышь, которая так наелась, что не пролезла в щель.
Как-то раз лисица увидела ворона с куском мяса в клюве. Лисица начала его хвалить и попросила спеть. Ворон раскрыл рот, мясо упало на землю к лисе.
Перевод Л.Н. Толстого басни Эзопа. Басня о том, как лев, осел и лисица делили пойманную добычу.
Когда у нас беда над головой, То рады мы тому молиться, Кто вздумает за нас вступиться; Но только с плеч беда долой, То избавителю от нас же часто худо: Все взапуски его ...
Басня про рыбака, поймавшего небольшую рыбку. Рыбка попросила отпустить ее и подождать, пока она вырастет. Но рыбак решил, что лучше маленькая рыбка сейчас, чем большая неизвестно когда.
Перевод Л.Н. Толстого басни Эзопа. Басня о том, как осел надел львиную шкуру, чтобы его приняли за льва.
Басня легендарного древнегреческого баснописца Эзопа о голубе, принявшем картину за чашу с водой. Голубь, измученный жаждой, увидел картину, изображавшую чашу с водой, ...
Перевод Л.Н. Толстого басни Эзопа. Басня про сильного, но хвастливого петуха. На всякую силу найдется кто-то посильней.
Басня о том, как кобыла научила коня, как сделать, чтобы не работать. Но, в итоге, хозяин заставил работать кобылу.
Перевод Л.Н. Толстого басни Эзопа. Басня о курице и недальновидной хозяйке.
Басня о том, как ласточка увидела, что курица высиживает змеиные яйца. Курица была глупая и не понимала, что не из всех яиц вылупляются цыплята.
Басня про обезьяну, которая наблюдала за человеком, распиливающим дерево, и сама решила сделать также. Но, поскольку она не поняла суть дела, все закончилось плохо для нее.